ABC – Poison Arrow

Voici une traduction de « Poison Arrow » de ABC en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.


If I were to say to you
Si je te disais à toi

« Can you keep a secret? »
« Peux-tu garder un secret ? »

Would you know just what to do
Saurais-tu vraiment quoi faire

Or where to keep it?
Ou où le cacher ?

Then I say, « I love you »
Puis je dis, « Je t’aime »

And foul the situation
Et je gâche tout le moment

Hey girl, I thought we were
Hé ma fille, je croyais qu’on était

The right combination
Le bon mélange parfait

Who broke my heart?
Qui a brisé mon cœur ?

You did, you did
C’est toi, oui c’est toi

Bow to the target
M’incliner devant la cible

Blame Cupid, Cupid
Blâmer Cupidon, Cupidon

You think you’re smart
Tu te crois malin

Stupid, stupid
Stupide, stupide

Shoot that poison arrow to my heart
Décocher cette flèche empoisonnée vers mon cœur

Shoot that poison arrow
Décocher cette flèche empoisonnée

Shoot that poison arrow to my heart
Tire cette flèche empoisonnée vers mon cœur

Shoot that poison arrow
Tire cette flèche empoisonnée

No rhythm in cymbals
Pas de rythme dans les cymbales

No tempo in drums
Pas de tempo dans les tambours

Love on arrival
L’amour arrive sans prévenir

She comes when she comes
Elle vient quand bon lui semble

Right on the target
Pile au centre de la cible

But wide of the mark
Mais loin de la perfection

What I thought was fire
Ce que je croyais être un brasier

Was only the spark
N’était qu’une étincelle fragile

The sweetest melody
La mélodie la plus douce

Is an unheard refrain
Reste un murmure invisible

So lower your sights
Alors baisse tes regards

Yeah, but raise your aim, raise your aim
Mais élève ton ambition, élève ton destin

Who broke my heart?
Qui a brisé mon cœur ?

You did, you did
Toi, rien que toi

Bow to the target
S’incliner devant la cible

Blame Cupid, Cupid
Blâmer Cupidon, Cupidon

You think you’re smart
Tu crois être si malin

Stupid, stupid
Stupide, stupide

Shoot that poison arrow to my heart
Lance cette flèche empoisonnée dans mon cœur

Shoot that poison arrow
Lance cette flèche empoisonnée

Shoot that poison arrow to my heart
Lance cette flèche empoisonnée dans mon cœur

Shoot that poison arrow
Lance cette flèche empoisonnée

I thought you loved me, but it seems you don’t care
Je croyais que tu m’aimais, mais il semble que tu t’en fiches

I care enough to know I can never love you
J’en sais assez pour savoir que je ne pourrai jamais t’aimer

Who broke my heart?
Qui a brisé mon cœur ?

You did, you did
C’est toi, c’est toi

Bow to the target
S’incliner devant la cible

Blame Cupid
Accuser Cupidon

You think you’re smart
Tu crois être malin

That’s stupid
C’est idiot

Right from the start
Dès le commencement

When you knew we would part
Quand tu savais qu’on se quitterait

Shoot that poison arrow to my heart
Tire cette flèche empoisonnée vers mon cœur

Shoot that poison arrow
Tire cette flèche empoisonnée

Shoot that poison arrow to my heart, heart, heart
Tire cette flèche empoisonnée vers mon cœur, cœur, cœur

Shoot that poison arrow
Tire cette flèche empoisonnée

Heart, heart, heart, heart
Cœur, cœur, cœur, cœur

Shoot that poison arrow
Tire cette flèche empoisonnée

Shoot that poison arrow
Tire cette flèche empoisonnée


Quel est le sens de « Poison Arrow » de ABC ?

Cette chanson traite d’une relation amoureuse douloureuse où le narrateur se sent trahi et blessé. Il reproche à son partenaire et à Cupidon d’avoir causé sa souffrance émotionnelle, comparant l’amour à une flèche empoisonnée qui atteint son cœur. Le morceau explore les thèmes de la déception, de la trahison et de l’amour non partagé.