Aerosmith – Dream On

Voici une traduction de « Dream On » de Aerosmith en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.


Every time that I look in the mirror
Chaque fois que je regarde dans le miroir

All these lines on my face getting clearer
Tous ces sillons sur mon visage deviennent plus nets

The past is gone
Le passé s’est évanoui

It went by like dusk to dawn
Il est passé comme l’aube chassant la nuit

Isn’t that the way?
N’est-ce pas ainsi?

Everybody’s got their dues in life to pay, yeah
Chacun doit payer sa part dans la vie, c’est ça

I know nobody knows
Je sais que personne ne sait vraiment

Where it comes and where it goes
D’où ça vient et où ça va

I know it’s everybody’s sin
Je sais que c’est le péché de chacun

You got to lose to know how to win
Pour gagner, il faut d’abord savoir perdre

Half my life’s in books’ written pages
La moitié de ma vie dans les pages des livres

Lived and learned from fools and from sages
J’ai vécu et appris des sots et des sages

You know it’s true
Tu sais que c’est vrai

All the things come back to you
Tout revient toujours vers toi

Sing with me, sing for the year
Chante avec moi, chante pour l’année

Sing for the laughter and sing for the tear
Chante pour le rire et pour les larmes

Sing with me if it’s just for today
Chante avec moi, ne serait-ce que pour aujourd’hui

Maybe tomorrow the good Lord will take you away
Peut-être que demain, le bon Seigneur t’emportera

Yeah, sing with me, sing for the year
Oui, chante avec moi, chante pour l’année

Sing for the laughter and sing for the tear
Chante pour le rire et chante pour la larme

Sing with me if it’s just for today
Chante avec moi, ne serait-ce que pour aujourd’hui

Maybe tomorrow the good Lord will take you away
Peut-être que demain, le bon Seigneur t’emportera

Dream on, dream on, dream on
Rêve, rêve encore, rêve toujours

Dream until your dreams come true
Rêve jusqu’à ce que tes rêves deviennent réalité

Dream on, dream on, dream on
Rêve encore, rêve encore, rêve encore

Dream until your dreams come true
Rêve jusqu’à ce que tes rêves prennent vie

Dream on, dream on, dream on
Rêve encore, rêve encore, rêve encore

Dream on, dream on, dream on
Rêve encore, rêve encore, rêve encore

Dream on, ah
Rêve encore, ah

Sing with me, sing for the year
Chante avec moi, chante pour l’année

Sing for the laughter and sing for the tear
Chante pour le rire et chante pour les larmes

Sing with me if it’s just for today
Chante avec moi, ne serait-ce que pour aujourd’hui

Maybe tomorrow the good Lord will take you away
Peut-être demain, le bon Dieu t’emportera

Sing with me, sing for the year
Chante avec moi, chante pour l’année qui passe

Sing for the laughter and sing for the tear
Chante pour le rire et chante pour la larme

Sing with me if it’s just for today
Chante avec moi, ne serait-ce que pour aujourd’hui

Maybe tomorrow the good Lord will take you away
Peut-être demain, le bon Dieu t’emportera


Quel est le sens de « Dream On » de Aerosmith ?

Cette chanson est une réflexion profonde sur la vie, le passage du temps et la résilience. Elle parle de l’acceptance du vieillissement, de l’apprentissage de ses expériences et de l’importance de profiter du moment présent. Le message central est de poursuivre ses rêves et de chanter malgré les difficultés, car la vie est éphémère et imprévisible.