Voici une traduction de « Thank U » de Alanis Morissette en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.
How ’bout getting off of these antibiotics?
Et si je laissais tomber ces antibiotiques ?
How ’bout stopping eating when I’m full up?
Et si je cessais de manger quand je suis rassasié ?
How ’bout them transparent dangling carrots?
Et ces carottes transparentes qui pendouillent ?
How ’bout that ever-elusive kudo?
Et ce compliment toujours insaisissable ?
Thank you, India
Merci, Inde
Thank you, terror
Merci, terreur
Thank you, disillusionment
Merci, désillusion
Thank you, frailty
Merci, fragilité
Thank you, consequence
Merci, conséquence
Thank you, thank you, silence
Merci, merci, silence
How ’bout me not blaming you for everything?
Et si je ne te jetais plus tous les blâmes ?
How ’bout me enjoying the moment for once?
Et si je savourais l’instant, juste une fois ?
How ’bout how good it feels to finally forgive you?
Et si je goûtais enfin la douceur de te pardonner ?
How ’bout grieving it all one at a time?
Et si je faisais mon deuil, pas à pas ?
Thank you, India
Merci, Inde
Thank you, terror
Merci, terreur
Thank you, disillusionment
Merci, désillusion
Thank you, frailty
Merci, fragilité
Thank you, consequence
Merci, conséquence
Thank you, thank you, silence
Merci, merci, silence
The moment I let go of it
L’instant où j’ai lâché prise
Was the moment I got more than I could handle
Fut le moment où j’ai saisi plus que je ne pouvais étreindre
The moment I jumped off of it
L’instant où j’ai sauté
Was the moment I touched down
Fut le moment où j’ai touché terre
How ’bout no longer being masochistic?
Et si on en finissait avec ce masochisme dévorant ?
How ’bout remembering your divinity?
Et si on se souvenait de sa divine essence ?
How ’bout unabashedly bawling your eyes out?
Et si on laissait librement couler nos larmes sans honte ?
How ’bout not equating death with stopping?
Et si on cessait d’assimiler la mort à un arrêt définitif ?
Thank you, India
Merci, Inde
Thank you, providence
Merci, providence
Thank you, disillusionment
Merci, désillusion
Thank you, nothingness
Merci, néant
Thank you, clarity
Merci, ô transparence lumineuse
Thank you, thank you, silence
Merci, merci, ô silence paisible
Yeah, yeah
Ouais, ouais
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
No, oh, oh, oh
Non, oh, oh, oh
No, oh, oh, oh
Non, oh, oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Quel est le sens de « Thank U » de Alanis Morissette ?
Cette chanson traite du processus de guérison personnelle et de libération émotionnelle. Elle exprime un voyage intérieur de pardon, de lâcher-prise et d’acceptation, où l’auteur remercie diverses expériences douloureuses qui l’ont finalement conduit à la croissance personnelle et à la compréhension de soi.