Voici une traduction de « Never Ever » de All Saints en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.
A few questions that I need to know
Quelques questions qui me trottent dans la tête
How you could ever hurt me so?
Comment as-tu pu me briser ainsi ?
I need to know what I’ve done wrong
J’ai besoin de comprendre mon erreur
And how long it’s been going on
Et depuis combien de temps ce mal me poursuit
Was it that I never paid enough attention?
N’ai-je pas été assez présent ?
Or did I not give enough affection?
Ou manquais-je de tendresse et de passion ?
Not only will your answers keep me sane
Tes réponses me sauveront de la folie
But I’ll know never to make the same mistake again
Et m’éviteront de retomber dans le même piège
You can tell me to my face or even on the phone
Tu peux me le dire en face ou même au téléphone
You can write it in a letter, either way, I have to know
Tu peux l’écrire dans une lettre, de toute façon, je dois savoir
Did I never treat you right?
Ne t’ai-je jamais traité correctement ?
Did I always start the fight?
Ai-je toujours commencé les disputes ?
Either way, I’m going out of my mind
De toute façon, je deviens fou
All the answers to my questions
Toutes les réponses à mes questions
I have to find
Je dois les trouver
My head’s spinning
Ma tête tourne
Boy, I’m in a daze
Garçon, je suis dans un brouillard
I feel isolated
Je me sens déconnecté
Don’t wanna communicate
Je ne veux pas communiquer
I’ll take a shower, I will scour
Je vais prendre une douche, nettoyer
I will rub
Je vais frotter
To find peace of mind
Pour trouver la paix intérieure
The happy mind I once owned, yeah
Ce bonheur d’autrefois que j’ai perdu, ouais
Flexing vocabulary runs right through me
Les mots dansent et me traversent
The alphabet runs right from A to Z
L’alphabet danse de A jusqu’à Z
Conversations, hesitations in my mind
Conversations, hésitations dans mon esprit
You got my conscience asking questions that I can’t find
Ta présence fait cogiter ma conscience, sans réponse
I’m not crazy
Je ne suis pas fou
I’m sure I ain’t done nothing wrong, no
Je suis sûr de n’avoir rien fait de mal, non
I’m just waiting
Je suis simplement en attente
‘Cause I heard that this feeling
Car j’ai entendu que ce sentiment
Won’t last that long
Ne durera pas très longtemps
Never ever have I ever felt so low
Jamais je ne me suis senti aussi bas
When you gonna take me out of this black hole?
Quand vas-tu me sortir de ce trou noir?
Never ever have I ever felt so sad
Jamais je ne me suis senti aussi triste
The way I’m feeling yeah, you got me feeling really bad
La façon dont je me sens, ouais, tu m’as rendu vraiment mal
Never ever have I had to find
Jamais je n’ai dû chercher
I’ve had to dig away to find my own peace of mind
J’ai dû creuser pour trouver ma propre tranquillité
I’ve never ever had my conscience to fight
Je n’ai jamais eu à combattre ma conscience
The way I’m feeling, yeah, I just don’t feel right
La façon dont je me sens, ouais, je ne me sens pas bien
Never ever have I ever felt so low
Jamais je n’ai ressenti un tel abîme
When you gonna take me out of this black hole?
Quand vas-tu me sortir de cette obscurité qui m’opprime ?
Never ever have I ever felt so sad
Jamais je n’ai été aussi au plus bas
The way I’m feeling yeah, you got me feeling really bad
Cette émotion qui me ronge, tu m’as brisé l’âme à chaque pas
Never ever have I had to find
Jamais je n’ai eu à chercher si fort
I’ve had to dig away to find my own peace of mind
J’ai dû creuser profond pour trouver mon équilibre et mon réconfort
I’ve never ever had my conscience to fight
Jamais mon esprit n’a lutté de la sorte
The way I’m feeling, yeah, I just don’t feel right
Cette sensation qui me consume, je ne me sens plus tout à fait moi-même
I’ll keep searching
Je vais continuer à chercher
Deep within my soul
Au plus profond de mon âme
For all the answers
À trouver toutes les réponses
Don’t wanna hurt no more
Je ne veux plus souffrir
I need peace, gotta feel at ease
J’ai besoin de paix, de me sentir apaisé
Need to be
J’ai besoin d’être
Free from pain, going insane
Libéré de la douleur, à la limite de la folie
My heart aches, yeah
Mon cœur se déchire, ouais
Sometimes vocabulary runs through my head
Parfois les mots dansent comme des vagues dans mon esprit
The alphabet runs right from A to Z
L’alphabet défile de A à Z, tel un train de pensées
Conversations, hesitations in my mind
Conversations et doutes s’entrechoquent sous mon crâne
You got my conscience asking questions that I can’t find
Ma conscience m’interroge avec des énigmes sans réponse
I’m not crazy
Je ne suis pas fou
I’m sure I ain’t done nothing wrong
Je suis certain de n’avoir rien fait de mal
And now I’m just waiting
Et maintenant j’attends patiemment
‘Cause I heard that this feeling won’t last that long
Car j’ai entendu que ce sentiment ne durera pas
Never ever have I ever felt so low
Jamais je ne me suis senti aussi bas
When you gonna take me out of this black hole?
Quand vas-tu me sortir de ce trou noir ?
Never ever have I ever felt so sad
Jamais je n’ai été aussi triste
The way I’m feeling yeah, you got me feeling really bad
La façon dont je me sens, ouais, tu m’as mis dans un état déplorable
Never ever have I had to find
Jamais je n’ai dû chercher
I’ve had to dig away to find my own peace of mind
J’ai dû creuser pour trouver mon propre havre de paix
I’ve never ever had my conscience to fight
Jamais je n’ai eu à combattre ma conscience
The way I’m feeling, yeah, I just don’t feel right
La façon dont je me sens, ouais, je ne suis vraiment pas bien
Never ever have I ever felt so low
Jamais je n’ai ressenti un tel abîme intérieur
When you gonna take me out of this black hole?
Quand vas-tu me sortir de ce gouffre sombre ?
Never ever have I ever felt so sad
Jamais je n’ai été aussi brisé
The way I’m feeling yeah, you got me feeling really bad
La façon dont je me sens, ouais, tu m’as conduit au désespoir
Never ever have I had to find
Jamais je n’ai eu à chercher si fort
I’ve had to dig away to find my own peace of mind
J’ai dû creuser profond pour trouver ma paix intérieure
I’ve never ever had my conscience to fight
Jamais je n’ai combattu mes démons avec tant de force
The way I’m feeling, yeah, I just don’t feel right
La façon dont je me sens, ouais, rien ne va plus
Never ever have I ever felt so low
Jamais je n’ai ressenti un tel abîme de désespoir
When you gonna take me out of this black hole?
Quand me sortiras-tu de ce gouffre sombre?
Never ever have I ever felt so sad
Jamais je n’ai été aussi brisé par le chagrin
The way I’m feeling yeah, you got me feeling really bad
La façon dont je me sens, ouais, tu m’as plongé dans un état pitoyable
Never ever have I had to find
Jamais je n’ai dû chercher autant
I’ve had to dig away to find my own peace of mind
J’ai dû creuser sans relâche pour trouver ma propre paix intérieure
I’ve never ever had my conscience to fight
Jamais je n’ai eu à combattre ma conscience
The way I’m feeling, yeah, I just don’t feel right
La façon dont je me sens, ouais, je ne me sens tout simplement pas en accord
Never ever have I ever felt so low
Jamais je ne me suis senti aussi bas
When you gonna take me out of this black hole?
Quand vas-tu me sortir de ce gouffre noir ?
Never ever have I ever felt so sad
Jamais je n’ai ressenti une telle tristesse
The way I’m feeling yeah, you got me feeling really bad
La façon dont je me sens, ouais, tu me fais vraiment souffrir
Never ever have I had to find
Jamais je n’ai eu à chercher
I’ve had to dig away to find my own peace of mind
J’ai dû creuser pour trouver ma propre paix intérieure
I’ve never ever had my conscience to fight
Jamais je n’ai eu à combattre ma conscience
The way I’m feeling, yeah, I just don’t feel right
La façon dont je me sens, ouais, je ne suis pas bien du tout
You can tell me to my face
Tu peux me le dire en face
You can tell me on the phone
Tu peux me le dire au téléphone
Ooh, you can write it in a letter, babe
Oh, tu peux l’écrire dans une lettre, chéri
‘Cause I really need to know
Car j’ai vraiment besoin de savoir
You can tell me to my face
Tu peux me le dire en face
You can tell me on the phone
Tu peux me le dire au téléphone
Ooh, you can write it in a letter, babe
Oh, tu peux l’écrire dans une lettre, chéri
‘Cause I really need to know
Car j’ai vraiment besoin de savoir
You can write it in a letter, babe
Tu peux l’écrire dans une lettre, mon amour
You can write it in a letter, babe
Tu peux l’écrire dans une lettre, mon amour
Quel est le sens de « Never Ever » de All Saints ?
Cette chanson est une exploration émotionnelle profonde d’une personne en plein désarroi sentimental, cherchant désespérément à comprendre pourquoi une relation s’est détériorée. L’artiste exprime sa confusion, son anxiété et son besoin de trouver des réponses, oscillant entre l’autodoute et le désir de comprendre ce qui a mal tourné.