Alphaville – Big in Japan

Voici une traduction de « Big in Japan » de Alphaville en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.


Winter’s city side
Le flanc urbain de l’hiver

Crystal bits of snowflakes all around my head and in the wind
Fragments de cristal, flocons dansant autour de ma tête et dans la brise

I had no illusions
Je n’avais aucune illusion

That I’d ever find a glimpse of summer’s heat waves in your eyes
De jamais trouver un éclat des vagues de chaleur estivale dans tes yeux

You did what you did to me
Tu m’as fait ce que tu m’as fait

Now it’s history, I see
Maintenant c’est du passé, je comprends

Here’s my comeback on the road again
Voici mon retour sur la route, une fois de plus

Things will happen while they can
Les choses arriveront tant qu’elles le pourront

I will wait here for my man tonight
Ce soir, je l’attendrai patiemment

It’s easy when you’re big in Japan
C’est simple quand tu brilles au pays du Soleil Levant

Oh, when you’re big in Japan, tonight
Oh, quand tu rayonnes à l’Est, ce soir

Big in Japan, be tight
Être une star au Japon, rester ancré

Big in Japan
Grande figure au Japon

Ooh, the Eastern Sea’s so blue
Ooh, la mer d’Orient scintille de bleu

Big in Japan, alright
Vedette au Japon, sans aucun doute

Pay, then I’ll sleep by your side
Payer, puis dormir contre toi

Things are easy when you’re big in Japan
Tout est facile quand on est une star au Japon

Oh, when you’re big in Japan
Oh, quand on brille au pays du Soleil Levant

Neon on my naked skin
Néon dansant sur ma peau nue

Passing silhouettes of strange illuminated mannequins
Silhouettes étranges glissant dans la lumière artificielle

Shall I stay here at the zoo
Dois-je rester ici, prisonnier de ce tableau?

Or should I go and change my point of view for other ugly scenes?
Ou fuir vers d’autres horizons, loin de ces scènes désolées?

You did what you did to me
Tu m’as fait ce que tu m’as fait

Now it’s history, I see
Maintenant ce n’est que du passé, je le vois

Things will happen while they can
Les choses arriveront tandis qu’elles le peuvent

I will wait here for my man tonight
Je vais l’attendre ici, mon amour ce soir

It’s easy when you’re big in Japan
C’est facile quand on est une star au Japon

Oh, when you’re big in Japan, tonight
Oh, quand on brille au pays du Soleil Levant

Big in Japan, be tight
Grande vedette au Japon, sans faille

Big in Japan
Star au Japon, on règne

Ooh, the Eastern Sea’s so blue
Ooh, la Mer de l’Est d’un bleu si profond

Big in Japan, alright
Grande vedette au Japon, tout est parfait

Pay, then I’ll sleep by your side
Paye, et je dormirai près de toi

Things are easy when you’re big in Japan
Tout semble simple quand tu règnes au Japon

Oh, when you’re big in Japan, tonight
Oh, quand tu es une star au Japon, ce soir

Big in Japan, be tight
Grande au Japon, reste forte

Big in Japan
Grande au Japon

Ooh, the Eastern Sea’s so blue
Ooh, la mer de l’Est si bleue

Big in Japan, alright
Grande au Japon, à merveille

Pay, then I’ll sleep by your side
Paye, et je dormirai près de toi

Things are easy when you’re big in Japan
Tout est simple quand tu es une star au Japon

Oh, when you’re big in Japan
Oh, quand tu es une idole au Japon

Oh, when you’re big in Japan, tonight
Oh, quand tu brilles au Japon, ce soir

Big in Japan, be tight
Célèbre au Japon, avec passion

Big in Japan
Grande vedette au Japon

Ooh, the Eastern Sea’s so blue
Ooh, la Mer de l’Est si bleue

Big in Japan, alright
Triomphant au Japon, sans conteste

Pay, then I’ll sleep by your side
Paye, et je dormirai près de toi

Things are easy when you’re big in Japan
Les choses sont simples quand tu brilles au Japon

Oh, when you’re big in Japan, tonight
Oh, quand tu rayonnes au Japon, ce soir

Big in Japan, be tight
Star du Japon, sois parfait

Big in Japan
Star du Japon

Ooh, the Eastern Sea’s so blue
Ooh, la mer d’Orient scintille de bleu

Big in Japan, alright
Star du Japon, c’est ça

Pay, then I’ll sleep by your side
Paye, et je dormirai près de toi

Things are easy when you’re big in Japan
Les choses sont simples quand tu brilles au Japon

Oh, when you’re big in Japan
Oh, quand tu règnes sur le Japon


Quel est le sens de « Big in Japan » de Alphaville ?

Cette chanson explore le thème de la solitude et de l’anonymat dans une ville étrangère (probablement au Japon). Le narrateur semble décrire une expérience d’isolement émotionnel, où il attend quelqu’un et trouve un certain réconfort dans l’idée d’être ‘grand au Japon’, suggérant une forme d’évasion ou de renaissance personnelle après une relation difficile.