Voici une traduction de « Forever Young » de Alphaville en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.
Let’s dance in style, let’s dance for a while
Dansons avec élégance, dansons un moment
Heaven can wait, we’re only watching the skies
Le paradis peut attendre, on ne guette que les cieux
Hoping for the best, but expecting the worst
Espérant le meilleur, mais craignant le pire
Are you gonna drop the bomb or not?
Vas-tu lâcher ta bombe ou rester en suspens ?
Let us die young or let us live forever
Mourons jeunes ou vivons pour l’éternité
We don’t have the power, but we never say never
On n’a pas le pouvoir, mais on n’abandonne jamais
Sitting in a sandpit, life is a short trip
Assis dans un océan de sable, la vie n’est qu’un bref voyage
The music’s for the sad men
La musique est le refuge des âmes mélancoliques
Can you imagine when this race is won?
Peux-tu imaginer quand cette course sera gagnée ?
Turn our golden faces into the sun
Tournons nos visages dorés vers le soleil
Praising our leaders, we’re getting in tune
Acclamant nos leaders, nous nous synchronisons
The music’s played by the, come on
La musique jouée par les, allez
(Forever young)
(Jeunes pour toujours)
(I want to be forever young)
(Je veux être jeune pour toujours)
(Do you really want to live forever?)
(Veux-tu vraiment vivre éternellement ?)
(Forever or never?)
(Pour toujours ou jamais ?)
(Forever young)
(Pour toujours jeune)
(I want to be forever young)
(Je veux rester à jamais jeune)
(Do you really want to live forever?)
(Veux-tu vraiment vivre éternellement ?)
(Forever young)
(Pour toujours jeune)
Some are like water, some are like the heat
Certains sont fluides comme l’eau, d’autres ardents comme la braise
Some are a melody and some are the beat
Certains sont mélodie, d’autres sont le rythme qui s’élève
Sooner or later, they all will be gone
Tôt ou tard, tous disparaîtront dans l’oubli
Why don’t they stay young?
Pourquoi ne peuvent-ils pas rester jeunes ?
It’s so hard to get old without a cause
C’est si difficile de vieillir sans raison
I don’t want to perish like a fleeing horse
Je ne veux pas disparaître comme un cheval en fuite
And youth’s like diamonds in the sun
Et la jeunesse brille comme des diamants sous le soleil
And diamonds are forever
Et les diamants sont éternels
So many adventures couldn’t happen today
Tant d’aventures n’auraient pu se vivre aujourd’hui
So many songs we forgot to play
Tant de chansons que nous avons oubliées
So many dreams swinging out of the blue
Tant de rêves qui s’envolent dans le bleu infini
We let them come true
Nous les avons laissés prendre vie
Forever young
Pour toujours jeune
I want to be forever young
Je veux rester à jamais jeune
Do you really want to live forever
Veux-tu vraiment vivre pour l’éternité
Forever, whenever?
Pour toujours, n’importe quand ?
Forever young
Pour toujours jeune
I want to be forever young
Je veux rester à jamais jeune
Do you really want to live forever
Veux-tu vraiment vivre pour l’éternité
Forever or never?
Pour toujours ou jamais ?
Forever young
À jamais jeune
I wanna be forever young
Je veux rester à jamais jeune
Do you really want to live forever?
Veux-tu vraiment vivre pour l’éternité ?
Forever young
À jamais jeune
One more time, one more time
Une fois de plus, une fois de plus
Forever and never
Pour toujours et jamais
Forever young
À jamais jeune
I wanna be forever young
Je veux rester à jamais jeune
Do you really want to live forever?
Veux-tu vraiment vivre pour l’éternité ?
Forever young
Jeune à jamais
Forever young
Jeune à jamais
I wanna be forever young
Je veux rester jeune pour toujours
Do you really want to live forever?
Veux-tu vraiment vivre pour l’éternité ?
Yes
Oui
Forever young
Jeune à jamais
Forever young
Jeune à jamais
Forever young
Pour toujours jeune
Thank you
Merci
Thank you, we love you
Merci, nous vous aimons
Quel est le sens de « Forever Young » de Alphaville ?
Cette chanson de Alphaville explore le désir humain d’immortalité et de jeunesse éternelle. Elle évoque l’angoisse de vieillir, la peur de la mort, et le souhait de rester jeune et insouciant. Les paroles suggèrent une réflexion sur la fugacité de la vie, le désir de vivre pleinement et la volonté de transcender le temps.