André Hazes Jr. – Leef

Voici une traduction de « Leef » de André Hazes Jr. en français, faite en respectant le style de la chanson originale.


Op een vrijdag in de kroeg
Un vendredi soir dans un bar

Ergens in Amsterdam
Quelque part à Amsterdam

Zat aan de bar met een glas een oude wijze man
Un vieil homme sage était assis au comptoir, un verre à la main

Hij zei dat die nog maar een paar dagen had
Il a dit qu’il n’avait plus que quelques jours à vivre

Dus pak het leven, pak alles en ga er mee op pad
Alors saisis la vie, prends tout et pars à l’aventure

En hij zei
Et il a dit

« Leef, alsof het je laatste dag is »
« Vis comme si c’était ton dernier jour »

« Leef, alsof de morgen niet bestaat »
« Vis comme si demain n’existait pas »

« Leef, alsof het nooit echt af is »
« Vis comme si rien n’était jamais terminé »

En « leef, pak alles wat je kan »
Et « vis, prends tout ce que tu peux »


Quel est le sens de « Leef » de André Hazes Jr. ?

Cette chanson raconte l’histoire d’un vieil homme sage dans un bar qui partage sa sagesse de vie avec le narrateur. Il encourage à vivre pleinement, à saisir chaque moment comme s’il était le dernier, à ne pas laisser passer les opportunités et à profiter de l’existence sans retenue, conscient que la vie est courte et précieuse.