Voici une traduction de « Wake Me Up In Paris » de Anthony Keyrouz,Paradigm en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.
Wake me up in Paris
Réveille-moi dans les rues de Paris
Take me down the highway
Emporte-moi sur l’autoroute
Back to Dallas, Dallas
Jusqu’à Dallas, ma Dallas chérie
Wake me up in Rio
Éveille-moi sous le ciel de Rio
Baby we’ve got so much left to see oh, see oh
Mon amour, tant de horizons nous attendent
When we wake up, don’t stop dreaming
Quand on s’éveille, ne jamais cesser de rêver
Keep your faith, don’t stop believing
Garde ta foi, continue de croire
All our sins will be forgiven
Nos péchés seront pardonnés
Baby wake me up in heaven
Mon amour, réveille-moi dans les cieux
Baby wake me up in-
Mon amour, réveille-moi dans-
Baby wake me up in-
Mon amour, réveille-moi dans-
Wake me up in Paris
Réveille-moi dans les rues de Paris
Take me down the highway
Emmène-moi sur l’autoroute de la liberté
Back to Dallas, Dallas
Retour à Dallas, ma ville de Dallas
Wake me up in Rio
Réveille-moi à Rio, sous le soleil ardent
Baby we’ve got so much left to see oh, see oh
Mon amour, nous avons tant à découvrir, oh, découvrir oh
When we wake up, don’t stop dreaming
Quand on s’éveille, ne cessons pas de rêver
Keep your faith, don’t stop believing
Garde ta foi, ne renonce pas à croire
All our sins will be forgiven
Tous nos péchés seront pardonnés
Baby wake me up in heaven
Chéri, réveille-moi dans les cieux
Wake me up in Paris
Réveille-moi à Paris
Take me down the highway
Emmène-moi sur la route
Back to Dallas, Dallas
Retour à Dallas, ô Dallas
Wake me up in Rio
Réveille-moi à Rio
Baby we’ve got so much left to see oh, see oh
Bébé, tant de merveilles nous attendent encore, oh regarde, oh
When we wake up, don’t stop dreaming
Quand nous nous réveillerons, ne cessons pas de rêver
Keep your faith, don’t stop believing
Garde ta foi, ne renonce pas à croire
All our sins will be forgiven
Tous nos péchés nous seront pardonnés
Baby wake me up in heaven
Bébé, réveille-moi au paradis
Baby wake me up in-
Bébé, réveille-moi là-
Baby wake me up in-
Bébé, réveille-moi là-
Wake me up in Paris
Réveille-moi à Paris
Take me down the highway
Emmène-moi sur l’autoroute des rêves
Back to Dallas, Dallas
Retour vers Dallas, ma ville de lumière
Wake me up in Rio
Réveille-moi sous le ciel de Rio
Baby we’ve got so much left to see oh, see oh
Ma chérie, tant d’horizons nous attendent encore
When we wake up, don’t stop dreaming
Quand l’aube poindra, continuons de rêver
Keep your faith, don’t stop believing
Garde ta foi, ne cesse jamais de croire
All our sins will be forgiven
Nos péchés seront lavés par la grâce
Baby wake me up in heaven
Chérie, réveille-moi aux portes du paradis
Quel est le sens de « Wake Me Up In Paris » de Anthony Keyrouz,Paradigm ?
Cette chanson explore un voyage métaphorique de l’espoir et de la rédemption, à travers différentes villes comme Paris et Rio. Elle célèbre l’idée de continuer à rêver, de garder la foi et de croire en une transformation personnelle, avec une perspective spirituelle suggérant le pardon et une renaissance potentielle, même au-delà de la vie terrestre.