Voici une traduction de « Dangerous Woman » de Ariana Grande en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.
Oh, yeah
Oh, ouais
Don’t need permission, made my decision to test my limits
Pas besoin d’autorisation, j’ai fait mon choix de repousser mes limites
‘Cause it’s my business, God as my witness, stop what I finished
Car c’est mon affaire, Dieu est mon témoin, je termine ce que j’ai commencé
Don’t need no holder, takin’ control of this kind of moment
Pas besoin de gardien, je prends le contrôle de ce moment précis
I’m locked and loaded, completely focused, my mind is open
Je suis prête et déterminée, totalement concentrée, mon esprit est ouvert
All that you got, skin to skin, oh my God, don’t you stop, boy
Tout ce que tu as, peau contre peau, oh mon Dieu, ne t’arrête pas, garçon
Somethin’ ’bout you makes me feel like a dangerous woman
Quelque chose chez toi me fait me sentir comme une femme dangereuse
Somethin’ ’bout, somethin’ ’bout, somethin’ ’bout you
Quelque chose, quelque chose, quelque chose chez toi
Makes me wanna do things that I shouldn’t
Me donne envie de faire des choses interdites
Somethin’ ’bout, somethin’ ’bout, somethin’ ’bout
Un truc, un truc, un petit quelque chose
Nothing to provin’, I’m bulletproofin’, know what I’m doin’
Rien à prouver, blindé de confiance, je sais où je vais
The way we’re movin’, like introducin’ us to a new thing
Notre danse nous mène vers un horizon nouveau
I wanna save it, save it for later, the taste of flavor
Je veux garder, préserver ce goût de l’aventure
‘Cause I’m a taker, ’cause I’m a giver, it’s lonely nature, I live for danger
Car je prends, car je donne, dans cette solitude qui m’habite, je cherche le danger
All that you got, skin to skin, oh my God, don’t you stop, boy (oh, yeah)
Tout ce que tu as, peau contre peau, mon Dieu, ne t’arrête pas, mon amour
Somethin’ ’bout you makes me feel like a dangerous woman
Un je-ne-sais-quoi en toi qui me fait me sentir femme fatale
Somethin’ ’bout, somethin’ ’bout, somethin’ ’bout you
Un je-ne-sais-quoi, un je-ne-sais-quoi chez toi
Makes me wanna do things that I shouldn’t
Me fait désirer ce que je ne devrais pas
Somethin’ ’bout, somethin’ ’bout, somethin’ ’bout
Un je-ne-sais-quoi, un je-ne-sais-quoi
All girls wanna be like that, bad girls on their knees like that
Toutes les filles veulent être comme ça, telles des rebelles soumises
You know how I’m feelin’ inside (somethin’ ’bout, somethin’ ’bout)
Tu sais ce qui me brûle au plus profond (un je-ne-sais-quoi)
All girls wanna be like that, bad girls on their knees like that
Toutes les filles veulent être comme ça, telles des rebelles soumises
You know how I’m feelin’ inside (somethin’ ’bout, somethin’ ’bout)
Tu sais ce qui me brûle au plus profond (un je-ne-sais-quoi)
Somethin’ ’bout you makes me feel like a dangerous woman
Un je-ne-sais-quoi chez toi qui me fait me sentir femme fatale
Somethin’ ’bout, somethin’ ’bout, somethin’ ’bout you
Un je-ne-sais-quoi chez toi, un truc qui me fascine
Makes me wanna do things that I shouldn’t
Me pousse vers des désirs qu’il faudrait que je confine
Somethin’ ’bout, somethin’ ’bout, somethin’ ’bout you
Un je-ne-sais-quoi chez toi, un truc qui me fascine
All girls want to be like that, bad girls on their knees like that
Toutes les filles rêvent de cette audace, à genoux dans la grâce
(You know how I’m feelin’ inside, somethin’ ’bout, somethin’ ’bout)
(Tu devines mon désir caché, ce truc qui me tourmente)
You know how I’m feelin’ inside
Tu vois mon cœur qui se dévoile à nu
All girls want to be like that, bad girls on their knees like that
Toutes les filles rêvent de cette audace, à genoux dans la grâce
You know how I’m feelin’ inside (somethin’ ’bout, somethin’ ’bout)
Tu vois mon cœur qui se dévoile à nu (ce truc qui me tourmente)
Yeah, there’s somethin’ ’bout you, boy (ah)
Ouais, y’a quelque chose chez toi, mon garçon (ah)
Yeah, there’s somethin’ ’bout you, boy (ah
Ouais, y’a quelque chose chez toi, mon garçon (ah)
Yeah, there’s somethin’ ’bout you, boy
Ouais, y’a quelque chose chez toi, mon garçon
Somethin’ ’bout, somethin’ ’bout, somethin’ ’bout you
Un truc, un truc, un truc chez toi
Yeah, there’s somethin’ ’bout you, boy
Ouais, y’a quelque chose chez toi, mon garçon
Yeah, there’s somethin’ ’bout you, boy
Ouais, y’a quelque chose chez toi, mon garçon
Yeah, there’s somethin’ ’bout you, boy
Ouais, y’a quelque chose chez toi, mon garçon
Somethin’ ’bout, somethin’ ’bout, somethin’ ’bout you
Un truc, un truc, un truc chez toi
Quel est le sens de « Dangerous Woman » de Ariana Grande ?
Cette chanson parle d’une femme confiante et séduisante qui assume pleinement sa sexualité et son pouvoir. Elle exprime son désir et sa liberté, se décrivant comme une ‘femme dangereuse’ qui contrôle la situation et n’a pas besoin de la permission de quiconque.