Voici une traduction de « Into You » de Ariana Grande en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.
I’m so into you
Tu me fais totalement perdre la tête
I can barely breathe
Je peine à reprendre mon souffle
And all I wanna do
Et tout ce que je désire
Is to fall in deep
C’est plonger dans cet amour profond
But close ain’t close enough
Mais la proximité ne suffit plus
‘Til we cross the line, hey, yeah
Jusqu’à ce qu’on franchisse la limite, hey, ouais
So name a game to play
Alors propose-moi un jeu
And I’ll roll the dice, hey
Et je lancerai les dés, hey
Oh, baby, look what you started
Oh, mon amour, regarde ce que tu as déclenché
The temperature’s rising in here
La chaleur monte dangereusement dans cette pièce
Is this gonna happen?
Va-t-on vraiment franchir le pas ?
Been waiting and waiting for you to make a move (ooh, ooh)
J’ai attendu et réattendu que tu fasses ton mouvement (ooh, ooh)
Before I make a move (ooh, ooh)
Avant que je ne bouge moi-même (ooh, ooh)
So, baby, come light me up
Alors, mon cœur, viens m’embraser
And maybe I’ll let you on it
Et peut-être que je te laisserai entrevoir mon secret
A little bit dangerous
Un peu de danger dans mes regards
But, baby, that’s how I want it
Mais, chéri, c’est comme ça que je le veux
A little less conversation and a little more touch my body
Un peu moins de bavardage et un peu plus de caresses sur mon corps
‘Cause I’m so into you, into you, into you
Car je suis tellement accro à toi, accro à toi, accro à toi
Got everyone watchin’ us
Tous les regards sont braqués sur nous
So, baby, let’s keep it secret
Alors, mon amour, gardons ça secret
A little bit scandalous
Un soupçon de scandale
But, baby, don’t let them see it
Mais, chéri, que personne ne nous voie
A little less conversation and a little more touch my body
Un peu moins de bavardage et un peu plus de caresses sur mon corps
‘Cause I’m so into you, into you, into you
Car je suis complètement sous ton charme, à tes côtés
Ooh, yeah
Oh ouais
This could take some time, hey
Ça pourrait prendre du temps, chéri
I made too many mistakes
J’ai fait trop d’erreurs
Better get this right, right, baby
Il faut que je fasse tout bien cette fois, bébé
Oh, baby, look what you started
Oh bébé, regarde ce que tu as déclenché
The temperature’s rising in here
La température monte dans cette pièce
Is this gonna happen?
Va-t-on vraiment le faire ?
Been waiting and waiting for you to make a move (ooh, ooh)
J’attends et je patiente que tu fasses le premier pas (ooh, ooh)
Before I make a move (ooh, ooh)
Avant que je ne bouge (ooh, ooh)
So, baby, come light me up
Alors, chéri, viens m’embraser
And maybe I’ll let you on it
Et peut-être que je te laisserai entrer
A little bit dangerous
Un peu dangereuse
But, baby, that’s how I want it
Mais, chéri, c’est comme ça que je le veux
A little less conversation and a little more touch my body
Un peu moins de bavardage et un peu plus de caresses sensuelles
‘Cause I’m so into you, into you, into you
Car je suis totalement conquise par toi, par toi, par toi
Got everyone watchin’ us
Tous les regards sont braqués sur nous
So, baby, let’s keep it secret
Alors, chéri, gardons ça secret
A little bit scandalous
Un peu de scandale
But, baby, don’t let them see it
Mais, amour, qu’ils n’en sachent rien
A little less conversation and a little more touch my body
Moins de bavardages et plus de caresses sur mon corps
‘Cause I’m so into you, into you, into you (’cause I’m so into you)
Car je suis totalement sous ton emprise, sous ton emprise (’cause je suis à toi)
Tell me what you came here for
Dis-moi ce qui t’amène ici
‘Cause I can’t, I can’t wait no more
Car je ne peux plus attendre
I’m on the edge with no control
Je suis au bord du précipice, sans aucune maîtrise
And I need, I need you to know
Et j’ai besoin, j’ai besoin que tu comprennes
You to know, oh, yeah
Que tu comprennes, oh, ouais
So, baby, come light me up (light me up)
Alors, chéri, viens m’embraser (m’embraser)
And maybe I’ll let you on it
Et peut-être je te laisserai entrevoir
A little bit dangerous (dangerous)
Un peu de danger (de danger)
But, baby, that’s how I want it (how I want it)
Mais, chéri, c’est comme ça que je le veux (comme je le veux)
A little less conversation and a little more touch my body
Un peu moins de bavardage et un peu plus de caresses sensuelles
‘Cause I’m so into you, into you, into you
Car je suis totalement à toi, à toi, à toi
Got everyone watchin’ us (watchin’ us)
Tous les regards sont braqués sur nous (sur nous)
So, baby, let’s keep it secret
Alors, chéri, gardons ça secret
A little bit scandalous (scandalous)
Un peu scandaleux, juste ce qu’il faut (scandaleux)
But, baby, don’t let them see it
Mais, mon amour, qu’ils n’en sachent rien
A little less conversation and a little more touch my body
Moins de bavardages, plus de caresses intimes
‘Cause I’m so into you, into you, into you
Car je suis totalement à toi, à toi, à toi
So come light me up
Alors viens m’embraser
So come light me up, my baby
Alors viens m’embraser, mon amour
Little dangerous
Un peu dangereuse
A little dangerous, my baby
Un peu dangereuse, mon amour
A little less conversation and a little more touch my body
Un peu moins de bavardage et un peu plus de caresses sensuelles
‘Cause I’m so into you, into you, into you
‘Car je suis totalement conquise par toi, folle de toi, consumée par toi
Quel est le sens de « Into You » de Ariana Grande ?
Cette chanson parle d’une tension sexuelle et d’un désir intense entre deux personnes. Le narrateur exprime son attirance profonde et son envie de passer à l’action, tout en maintenant un élément de mystère et de danger. Le thème central est l’anticipation et la séduction, avec un désir de moins parler et plus de contact physique.