Avril Lavigne – Girlfriend

Voici une traduction de « Girlfriend » de Avril Lavigne en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.


Hey, hey, you, you
Hé, hé, toi, toi

I don’t like your girlfriend
Je n’aime pas ta petite amie

No way, no way
Pas moyen, pas moyen

I think you need a new one
Je crois qu’il te faut une nouvelle conquête

Hey, hey, you, you
Hé, hé, toi, toi

I could be your girlfriend
Je pourrais être ta dulcinée

Hey, hey, you, you
Hé, hé, toi, toi

I know that you like me
Je sais que tu me désires

No way, no way
Pas moyen, pas moyen

No, it’s not a secret
Non, ce n’est pas un secret

Hey, hey, you, you
Hey, hey, toi, toi

I want to be your girlfriend
Je veux être ta petite amie

You’re so fine, I want you mine, you’re so delicious
Tu es si parfait, je te veux tout à moi, tu es délicieux

I think about you all the time, you’re so addictive
Je pense à toi tout le temps, tu es si envoûtant

Don’t you know what I can do to make you feel all right?
Ne sais-tu pas ce que je peux faire pour te mettre à l’aise ?

Don’t pretend, I think you know I’m damn precious
Ne fais pas semblant, je sais que tu sais que je suis précieuse

And hell yeah, I’m the motherfucking princess
Et putain ouais, je suis la princesse royale

I can tell you like me too, and you know I’m right
Je sais pertinemment que tu me désires aussi, et tu le sais bien

She’s like, so whatever
Elle est tellement superficielle, quoi

You can do so much better
Tu mérites bien mieux que ça

I think we should get together now
Je crois qu’on devrait se rapprocher maintenant

And that’s what everyone’s talking about
Et c’est ce dont tout le monde parle

Hey, hey, you, you
Hé, hé, toi, toi

I don’t like your girlfriend
Je n’aime pas ta copine

No way, no way
Pas moyen, pas moyen

I think you need a new one
Je crois que tu as besoin d’un nouveau plan

Hey, hey, you, you
Hé, hé, toi, toi

I could be your girlfriend
Je pourrais être ta chérie

Hey, hey, you, you
Hé, hé, toi, toi

I know that you like me
Je sais que tu m’aimes bien

No way, no way
Pas moyen, pas moyen

No, it’s not a secret
Non, ce n’est pas un secret

Hey, hey, you, you
Hé, hé, toi, toi

I want to be your girlfriend
Je veux être ta petite amie

I can see the way, I see the way you look at me
Je vois la façon dont tu me regardes

And even when you look away, I know you think of me
Et même quand tu détournes les yeux, je sais que tu penses à moi

I know you talk about me all the time, again and again
Je sais que tu parles de moi tout le temps, encore et encore

So come over here and tell me what I wanna hear
Alors viens ici et dis-moi ce que je veux entendre

Better yet, make your girlfriend disappear
Mieux encore, fais disparaître ta copine

I don’t wanna hear you say her name ever again
Je ne veux plus jamais entendre son nom

And again, and again, and again, ’cause
Encore, encore, encore, car

She’s like, so whatever
Elle fait genre, complètement à côté de la plaque

And you can do so much better
Tu mérites tellement mieux qu’elle

I think we should get together now
Je pense qu’on devrait se rapprocher maintenant

And that’s what everyone’s talking about
Et c’est le sujet de toutes les conversations

Hey, hey, you, you
Hé, hé, toi, toi

I don’t like your girlfriend
Je n’aime pas ta copine

No way, no way
Pas question, pas question

I think you need a new one
Je crois que tu as besoin d’une nouvelle histoire

Hey, hey, you, you
Hé, hé, toi, toi

I could be your girlfriend
Je pourrais être ta dulcinée

Hey, hey, you, you
Hé, hé, toi, toi

I know that you like me
Je sais que tu me désires

No way, no way
Pas moyen, pas moyen

No, it’s not a secret
Non, ce n’est pas un secret

Hey, hey, you, you
Hé, hé, toi, toi

I want to be your girlfriend
Je veux être ta petite amie

In a second you’ll be wrapped around my finger
En un instant, tu seras à mes pieds

‘Cause I can, ’cause I can do it better
Car je peux, car je peux le faire mieux

There’s no other, so when’s it gonna sink in
Il n’y a personne d’autre, quand vas-tu le comprendre ?

She’s so stupid, what the hell were you thinking?
Elle est si stupide, à quoi pensais-tu ?

In a second you’ll be wrapped around my finger
En un instant, tu seras à mes pieds

‘Cause I can, ’cause I can do it better
Car je peux, car je peux le faire mieux

There’s no other, so when’s it gonna sink in
Il n’y a personne d’autre, quand vas-tu le comprendre ?

She’s so stupid, what the hell were you thinking?
Elle est si idiote, à quoi pensais-tu donc ?

Hey, hey, you, you
Hé, hé, toi, toi

I don’t like your girlfriend
Je n’aime pas ta copine

No way, no way
Pas moyen, pas moyen

I think you need a new one
Je crois que tu as besoin d’une autre

Hey, hey, you, you
Hé, hé, toi, toi

I could be your girlfriend
Je pourrais être ta chérie

No way, no way
Pas moyen, pas moyen

Hey, hey, you, you
Hé, hé, toi, toi

I know that you like me
Je sais que tu me désires

No way, no way
Pas moyen, pas moyen

No, it’s not a secret
Non, ce n’est pas un secret

Hey, hey, you, you
Hé, hé, toi, toi

I want to be your girlfriend
Je veux être ta chérie

No way, no way
Pas moyen, pas moyen

Hey, hey, you, you
Hé, hé, toi, toi

I don’t like your girlfriend
Je n’aime pas ta petite amie

No way, no way
Pas moyen, pas moyen

I think you need a new one
Je crois qu’il te faut une autre compagne

Hey, hey, you, you
Hé, hé, toi, toi

I could be your girlfriend
Je pourrais être ta chérie

No way, no way
Pas moyen, pas moyen

Hey, hey, you, you
Hé, hé, toi, toi

I know that you like me
Je sais que tu me désires

No way, no way
Pas moyen, pas moyen

No, it’s not a secret
Non, ce n’est pas un secret

Hey, hey, you, you
Hé, hé, toi, toi

I want to be your girlfriend
Je veux être ta petite amie

No way, no way, hey, hey
Pas moyen, pas moyen, hé, hé


Quel est le sens de « Girlfriend » de Avril Lavigne ?

Cette chanson parle d’une femme qui cherche à séduire un homme qui est déjà en couple. Elle est convaincue qu’elle est meilleure que sa petite amie actuelle et veut le conquérir. Elle affirme qu’il la désire secrètement et suggère qu’il devrait la choisir comme nouvelle partenaire.