Voici une traduction de « Girlfriend » de Avril Lavigne en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.
Hey, hey, you, you
Hé, hé, toi, toi
I don’t like your girlfriend
Je n’aime pas ta petite amie
No way, no way
Pas moyen, pas moyen
I think you need a new one
Je crois qu’il te faut une nouvelle conquête
Hey, hey, you, you
Hé, hé, toi, toi
I could be your girlfriend
Je pourrais être ta dulcinée
Hey, hey, you, you
Hé, hé, toi, toi
I know that you like me
Je sais que tu me désires
No way, no way
Pas moyen, pas moyen
No, it’s not a secret
Non, ce n’est pas un secret
Hey, hey, you, you
Hey, hey, toi, toi
I want to be your girlfriend
Je veux être ta petite amie
You’re so fine, I want you mine, you’re so delicious
Tu es si parfait, je te veux tout à moi, tu es délicieux
I think about you all the time, you’re so addictive
Je pense à toi tout le temps, tu es si envoûtant
Don’t you know what I can do to make you feel all right?
Ne sais-tu pas ce que je peux faire pour te mettre à l’aise ?
Don’t pretend, I think you know I’m damn precious
Ne fais pas semblant, je sais que tu sais que je suis précieuse
And hell yeah, I’m the motherfucking princess
Et putain ouais, je suis la princesse royale
I can tell you like me too, and you know I’m right
Je sais pertinemment que tu me désires aussi, et tu le sais bien
She’s like, so whatever
Elle est tellement superficielle, quoi
You can do so much better
Tu mérites bien mieux que ça
I think we should get together now
Je crois qu’on devrait se rapprocher maintenant
And that’s what everyone’s talking about
Et c’est ce dont tout le monde parle
Hey, hey, you, you
Hé, hé, toi, toi
I don’t like your girlfriend
Je n’aime pas ta copine
No way, no way
Pas moyen, pas moyen
I think you need a new one
Je crois que tu as besoin d’un nouveau plan
Hey, hey, you, you
Hé, hé, toi, toi
I could be your girlfriend
Je pourrais être ta chérie
Hey, hey, you, you
Hé, hé, toi, toi
I know that you like me
Je sais que tu m’aimes bien
No way, no way
Pas moyen, pas moyen
No, it’s not a secret
Non, ce n’est pas un secret
Hey, hey, you, you
Hé, hé, toi, toi
I want to be your girlfriend
Je veux être ta petite amie
I can see the way, I see the way you look at me
Je vois la façon dont tu me regardes
And even when you look away, I know you think of me
Et même quand tu détournes les yeux, je sais que tu penses à moi
I know you talk about me all the time, again and again
Je sais que tu parles de moi tout le temps, encore et encore
So come over here and tell me what I wanna hear
Alors viens ici et dis-moi ce que je veux entendre
Better yet, make your girlfriend disappear
Mieux encore, fais disparaître ta copine
I don’t wanna hear you say her name ever again
Je ne veux plus jamais entendre son nom
And again, and again, and again, ’cause
Encore, encore, encore, car
She’s like, so whatever
Elle fait genre, complètement à côté de la plaque
And you can do so much better
Tu mérites tellement mieux qu’elle
I think we should get together now
Je pense qu’on devrait se rapprocher maintenant
And that’s what everyone’s talking about
Et c’est le sujet de toutes les conversations
Hey, hey, you, you
Hé, hé, toi, toi
I don’t like your girlfriend
Je n’aime pas ta copine
No way, no way
Pas question, pas question
I think you need a new one
Je crois que tu as besoin d’une nouvelle histoire
Hey, hey, you, you
Hé, hé, toi, toi
I could be your girlfriend
Je pourrais être ta dulcinée
Hey, hey, you, you
Hé, hé, toi, toi
I know that you like me
Je sais que tu me désires
No way, no way
Pas moyen, pas moyen
No, it’s not a secret
Non, ce n’est pas un secret
Hey, hey, you, you
Hé, hé, toi, toi
I want to be your girlfriend
Je veux être ta petite amie
In a second you’ll be wrapped around my finger
En un instant, tu seras à mes pieds
‘Cause I can, ’cause I can do it better
Car je peux, car je peux le faire mieux
There’s no other, so when’s it gonna sink in
Il n’y a personne d’autre, quand vas-tu le comprendre ?
She’s so stupid, what the hell were you thinking?
Elle est si stupide, à quoi pensais-tu ?
In a second you’ll be wrapped around my finger
En un instant, tu seras à mes pieds
‘Cause I can, ’cause I can do it better
Car je peux, car je peux le faire mieux
There’s no other, so when’s it gonna sink in
Il n’y a personne d’autre, quand vas-tu le comprendre ?
She’s so stupid, what the hell were you thinking?
Elle est si idiote, à quoi pensais-tu donc ?
Hey, hey, you, you
Hé, hé, toi, toi
I don’t like your girlfriend
Je n’aime pas ta copine
No way, no way
Pas moyen, pas moyen
I think you need a new one
Je crois que tu as besoin d’une autre
Hey, hey, you, you
Hé, hé, toi, toi
I could be your girlfriend
Je pourrais être ta chérie
No way, no way
Pas moyen, pas moyen
Hey, hey, you, you
Hé, hé, toi, toi
I know that you like me
Je sais que tu me désires
No way, no way
Pas moyen, pas moyen
No, it’s not a secret
Non, ce n’est pas un secret
Hey, hey, you, you
Hé, hé, toi, toi
I want to be your girlfriend
Je veux être ta chérie
No way, no way
Pas moyen, pas moyen
Hey, hey, you, you
Hé, hé, toi, toi
I don’t like your girlfriend
Je n’aime pas ta petite amie
No way, no way
Pas moyen, pas moyen
I think you need a new one
Je crois qu’il te faut une autre compagne
Hey, hey, you, you
Hé, hé, toi, toi
I could be your girlfriend
Je pourrais être ta chérie
No way, no way
Pas moyen, pas moyen
Hey, hey, you, you
Hé, hé, toi, toi
I know that you like me
Je sais que tu me désires
No way, no way
Pas moyen, pas moyen
No, it’s not a secret
Non, ce n’est pas un secret
Hey, hey, you, you
Hé, hé, toi, toi
I want to be your girlfriend
Je veux être ta petite amie
No way, no way, hey, hey
Pas moyen, pas moyen, hé, hé
Quel est le sens de « Girlfriend » de Avril Lavigne ?
Cette chanson parle d’une femme qui cherche à séduire un homme qui est déjà en couple. Elle est convaincue qu’elle est meilleure que sa petite amie actuelle et veut le conquérir. Elle affirme qu’il la désire secrètement et suggère qu’il devrait la choisir comme nouvelle partenaire.