Avril Lavigne – What the Hell

Voici une traduction de « What the Hell » de Avril Lavigne en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.


You say that I’m messing with your head
Tu dis que je te détraque complètement

All ’cause I was making out with your friend
Tout ça parce que j’embrassais ton ami

Love hurts whether it’s right or wrong
L’amour blesse, que ce soit juste ou non

I can’t stop ’cause I’m having too much fun
Je ne peux pas m’arrêter, je m’amuse trop

You’re on your knees
Te voilà à genoux

Begging, « Please, stay with me »
Suppliant, « Je t’en prie, reste avec moi »

But, honestly I just need to be a little crazy
Mais franchement, j’ai juste besoin de faire un peu de folie

All my life I’ve been good
Toute ma vie, j’ai été sage

But now I’m thinking, « What the hell »
Mais maintenant, je me dis, « Putain, n’importe quoi »

All I want is to mess around
Tout ce que je veux, c’est faire n’importe quoi

And I don’t really care about
Et je me fiche complètement

If you love me, if you hate me
Que tu m’aimes, que tu me détestes

You can’t save me, baby, baby
Tu ne peux pas me sauver, chéri, chéri

All my life I’ve been good
Toute ma vie j’ai été sage

But, now what the hell
Mais, maintenant, zut alors

What? What? What? What the hell?
Quoi ? Quoi ? Quoi ? Putain, n’importe quoi ?

So, what if I go out on a million dates
Alors, si je sors avec un million de prétendants

You never call or listen to me anyway
Tu ne m’appelles jamais, tu ne m’écoutes pas vraiment

I’d rather rage than sit around and wait all day
Je préfère m’enflammer plutôt que d’attendre sans fin

Don’t get me wrong, I just need some time to play
Ne me juge pas, j’ai besoin de liberté tout simplement

You’re on your knees
Te voilà à genoux

Begging, « Please, stay with me »
Suppliant, « Je t’en prie, reste avec moi »

But, honestly I just need to be a little crazy
Mais, franchement j’ai besoin de faire un peu de folie

All my life I’ve been good
Toute ma vie j’ai été sage

But now I’m thinking, « What the hell »
Mais maintenant je me dis, « Qu’est-ce que j’en ai à faire »

All I want is to mess around
Tout ce que je veux, c’est faire n’importe quoi

And I don’t really care about
Et je m’en moque complètement

If you love me, if you hate me
Que tu m’aimes ou que tu me détestes

You can’t save me, baby, baby
Tu ne pourras pas me sauver, mon cœur, mon amour

All my life I’ve been good
Toute ma vie j’ai été sage

But now, what the hell
Mais maintenant, tant pis

La la la la la la la la
La la la la la la la la

Whoa, whoa
Oh là là, oh là là

La la la la la la la la
La la la la la la la la

Whoa, whoa
Oh là là, oh là là

You say that I’m messing with your head, boy
Tu dis que je chambarde ton esprit, mon chéri

I like messing in your bed
J’aime te bouleverser dans mon lit

Yeah, I am messing with your head
Ouais, je chambarde complètement ta tête

When I’m messing with you in bed
Quand je te sens frémir sous mes draps

All my life I’ve been good
Toute ma vie, j’ai été sage

But now I’m thinking, « What the hell »
Mais maintenant je me dis, « Zut alors »

All I want is to mess around
Tout ce que je veux, c’est faire le déglingué

And I don’t really care about
Et je me fiche complètement

All my life I’ve been good
Toute ma vie, j’ai été sage

But now I’m thinking, « What the hell »
Mais maintenant je me dis, « Zut alors »

All I want is to mess around
Tout ce que je veux, c’est faire le déglingué

And I don’t really care about
Et je me fiche complètement

If you love me, if you hate me
Que tu m’aimes ou que tu me détestes

You can’t save me, baby, baby
Tu ne peux pas me sauver, mon amour

All my life I’ve been good
Toute ma vie j’ai été sage

But, now what the hell
Mais maintenant, bon sang

La la la la la la la la
La la la la la la la la


Quel est le sens de « What the Hell » de Avril Lavigne ?

Cette chanson décrit une femme qui décide de briser ses normes habituelles de bon comportement et de s’engager dans des relations récréatives et rebelles. Elle rejette les attentes de son partenaire, cherchant à s’amuser et à explorer sa liberté, sans se soucier des conséquences émotionnelles ou des jugements extérieurs.