Voici une traduction de « Sun Is Shining » de Axwell /\ Ingrosso,Axwell,Sebastian Ingrosso en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.
A simple band of gold
Un simple anneau d’or
Wrapped around my soul
Enroulé autour de mon âme
Hard forgiving, hard forget (forget)
Dur à pardonner, dur à oublier
Faith is in our hands
La foi est entre nos mains
Castles made of sand
Châteaux bâtis de sable
No more guessing, no regrets
Plus de doutes, ni de regrets
Then you came my way on a winter’s day
Puis tu es venu sur mon chemin un jour d’hiver
Shouted loudly, « Come out and play! »
Criant haut et fort, « Viens jouer ! »
Can’t you tell I got news for you?
Ne vois-tu pas que j’ai quelque chose à te révéler ?
Sun is shining and so are you
Le soleil brille, et toi aussi tu rayonnes
And we gonna be alright
Tout ira bien, je te le promets
Dry your tears and hold tight
Essuie tes larmes et serre-moi fort
Can’t you tell I got news for you?
Ne vois-tu pas que j’ai quelque chose à te révéler ?
Sun is shining and so are you
Le soleil brille, et toi aussi tu rayonnes
And we gonna be alright
Tout ira bien, je te le promets
Dry your tears and hold tight
Essuie tes larmes et serre-moi fort
Can’t you tell I got news for you?
Ne comprends-tu pas que j’ai une nouvelle à te révéler ?
Sun is shining and so are you
Le soleil brille, et toi aussi tu rayonnes
Diamonds to behold
Diamants précieux qui scintillent
Waiting to unfold
Prêts à se dévoiler
Bite the bullet, bite your tongue (bite your tongue)
Avale ta salive, retiens tes mots (retiens tes mots)
Love beyond belief
Amour au-delà de toute croyance
Raid the seven seas
Traverser les sept mers sans peur
Come uneven, come undone (come undone)
Viens déstructuré, viens te défaire (viens te défaire)
Then you came my way on a winter’s day
Puis tu es apparu sur mon chemin un jour d’hiver glacial
Shouted loudly, « Come out and play! »
Criant fort, « Viens jouer, c’est royal ! »
Can’t you tell I got news for you?
Ne vois-tu pas que j’ai des nouvelles à te conter ?
Sun is shining and so are you
Le soleil brille, et toi aussi tu scintilles
And we gonna be alright
Et nous serons plus que jamais en harmonie
Dry your tears and hold tight
Essuie tes larmes, serre-moi fort sans souci
Can’t you tell I got news for you?
Ne vois-tu pas que j’ai des nouvelles à te conter ?
Sun is shining and so are you
Le soleil brille, et toi aussi tu scintilles
Sun is shining and so are you
Le soleil rayonne et toi aussi tu éclatantes
Sun is shining and so are you
Le soleil rayonne et toi aussi tu éclatantes
Sun is shining and so are you
Le soleil rayonne et toi aussi tu éclatantes
Sun is shining and so are you
Le soleil rayonne et toi aussi tu éclatantes
Sun is shining and so are you
Le soleil rayonne et toi aussi tu éclatantes
Sun is shining and so are you
Le soleil rayonne et toi aussi tu éclatantes
Can’t you tell I got news for you?
Ne vois-tu pas que j’ai une nouvelle à te révéler ?
Sun is shining and so are you
Le soleil rayonne et toi aussi tu éclatantes
And we gonna be alright
Et tout ira bien, j’te le promets
Dry your tears and hold tight
Sèche tes larmes, accroche-toi fort
Can’t you tell I got news for you?
Ne vois-tu pas que j’ai quelque chose à te dire ?
Sun is shining and so are you
Le soleil brille, et toi aussi tu rayonnes
Sun is shining and so are you
Le soleil brille, et toi aussi tu rayonnes
Sun is shining and so are you
Le soleil brille, et toi aussi tu rayonnes
Sun is shining and so are you
Le soleil brille, et toi aussi tu rayonnes
Sun is shining and so are you
Le soleil brille, et toi aussi tu rayonnes
Sun is shining and so are you
Le soleil brille, et toi aussi tu rayonnes
Sun is shining and so are you
Le soleil brille, et toi aussi tu rayonnes
Sun is shining and so are you
Le soleil brille, et toi aussi tu rayonnes
Sun is shining and so are you
Le soleil brille, et toi aussi tu rayonnes
Quel est le sens de « Sun Is Shining » de Axwell /\ Ingrosso,Axwell,Sebastian Ingrosso ?
Cette chanson parle de l’espoir et de la résilience dans une relation. Les paroles décrivent un amour fort et résilient, symbolisé par un anneau d’or et des images de châteaux de sable. Le message principal est de surmonter les difficultés ensemble, avec optimisme et confiance, en séchant les larmes et en se tenant fort.