Bad Bunny – BAILE INoLVIDABLE

Voici une traduction de « BAILE INoLVIDABLE » de Bad Bunny en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.


Pensaba que contigo iba a envejecer
Je pensais vieillir avec toi

En otra vida, en otro mundo podrá ser
Dans une autre vie, dans un autre monde ce sera peut-être

En esta solo queda irme un día
Ici, il ne me reste qu’à partir un jour

Y solamente verte en el atardecer
Et simplement te voir au crépuscule

Si me ven solo y triste, no me hablen
Si on me voit seul et triste, ne me parlez pas

Si me ven solo y triste, soy culpable
Si on me voit seul et triste, je suis coupable

La vida es una fiesta que un día termina
La vie est une fête qui finira un jour

Y fuiste tú mi baile inolvidable (x2)
Et tu as été ma danse inoubliable (x2)

Eh-eh, eh-eh, eh-eh, eh-eh
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, eh-eh

Mientras uno está vivo, uno debe amar lo más que pueda
Tant que l’on est en vie, on doit aimer de toutes ses forces

Pensaba que contigo iba a envejecer
Je pensais vieillir à tes côtés

En otra vida, en otro mundo podrá ser
Dans une autre vie, dans un autre monde ce pourrait être

En esta solo queda irme un día
Dans celle-ci, il ne me reste qu’à partir un jour

Y ver pa’l cielo a ver si te veo caer
Et regarder le ciel pour voir si je te vois tomber

Si me ven solo y triste, no me hablen
Si vous me voyez seul et triste, ne me parlez pas

Si me ven solo y triste, soy culpable
Si vous me voyez seul et triste, je suis coupable

La vida es una fiesta que un día termina
La vie est une fête qui finira un jour

Y fuiste tú mi baile inolvidable
Et tu as été ma danse inoubliable

No, no te puedo olvidar
Non, je ne peux pas t’oublier

No, no te puedo borrar
Non, je ne peux pas t’effacer

Tú me enseñaste a querer
Tu m’as appris à aimer

Me enseñaste a bailar
Tu m’as appris à danser

No, no te puedo olvidar
Non, je ne peux pas t’oublier

No, no te puedo borrar
Non, je ne peux pas t’effacer

Tú me enseñaste a querer
Tu m’as appris à aimer

Me enseñaste a bailar (yeh-yeh-yeh-yeh)
Tu m’as appris à danser (yeh-yeh-yeh-yeh)

Ey, dime cómo le hago pa olvidarte
Dis-moi comment je peux t’oublier

Hay un paso nuevo que quiero enseñarte
Il y a un pas nouveau que je veux te montrer

En las noches ya ni puedo dormir
La nuit, je ne peux même plus dormir

Lo que hago es soñarte
Tout ce que je fais, c’est te rêver

No, no te puedo olvidar
Non, je ne peux pas t’oublier

No, no te puedo borrar
Non, je ne peux pas t’effacer

Tú me enseñaste a querer
Tu m’as appris à aimer

Me enseñaste a bailar
Tu m’as appris à danser

Como tú me besaba’, como yo te lo hacía
Comme tu m’embrassais, comme je te le rendais

Como tú me miraba’, bellaquito me ponía
Comme tu me regardais, petit coquin tu m’enflammais

Se siente feo no tenerte cerquita
Il est pénible de ne pas t’avoir tout près

La nueva mama bien, pero no es tu boquita
La nouvelle me va bien, mais ce n’est pas ta bouche

Mi diabla, mi ángel, mi loquita
Mon diable, mon ange, ma folle

Mi diabla, mi ángel, mi loquita, ey
Mon diable, mon ange, ma folle, hey

Esto suena cabrón
Ça déchire complètement

Vamo a hacerlo otra ve’
On va recommencer comme avant

Como anoche, como anoche
Comme hier soir, comme hier soir

Tan-tan, ta-na-na, ta-na-na
Tan-tan, ta-na-na, ta-na-na

Aprieta, chamaquito, aprieta
Presse, petit gars, presse

¡Ahí, ahí, ahí, vamo allá!
Allez, allez, allez, on y va !

No, no te puedo olvidar
Non, je ne peux pas t’oublier

No, no te puedo borrar
Non, je ne peux pas t’effacer

Tú me enseñaste a querer
Tu m’as appris à aimer

Me enseñaste a bailar (ay)
Tu m’as appris à danser (ah)

Yo con cualquiera me puedo acostar
Je peux me coucher avec n’importe qui

Pero no con cualquiera quiero despertar
Mais je ne veux pas me réveiller avec n’importe qui

Solo con usted, con usted
Seulement avec vous, avec vous

Yo bailo con usted, na’má con usted
Je danse avec vous, seulement avec vous

Un beso donde esté’, donde estés, bebé (no, no te puedo olvidar)
Un baiser où tu es, où tu es, bébé (non, je ne peux pas t’oublier)

No, no te puedo borrar
Non, je ne peux pas t’effacer

Tú me enseñaste a querer
Tu m’as appris à aimer

Me enseñaste a bailar
Tu m’as appris à danser

Y yo he tenío muchas novia’
J’ai eu beaucoup de petites amies

Pero como tú, ninguna
Mais comme toi, aucune

Ya no tengo mi sol, me paso en la luna
Je n’ai plus mon soleil, je plane dans la lune

Si te pienso, me tiro de una
Si je pense à toi, je me jette dans le vide

Eh-eh, mi diabla, mi ángel, mi loquita
Eh-eh, ma diablesse, mon ange, ma folle

Mi diabla, mi ángel, mi loquita, eh-eh
Ma diablesse, mon ange, ma folle, eh-eh


Quel est le sens de « BAILE INoLVIDABLE » de Bad Bunny ?

Cette chanson explore la douleur de la perte d’un amour profond. Le narrateur exprime ses regrets et sa difficulté à oublier son ex-partenaire, reconnaissant qu’elle lui a appris à aimer et à danser. Il oscille entre la tristesse de la séparation et l’acceptation que la vie continue, tout en gardant des souvenirs intenses et émotionnels de leur relation passée.