Voici une traduction de « BAILE INoLVIDABLE » de Bad Bunny en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.
Pensaba que contigo iba a envejecer
Je pensais vieillir avec toi
En otra vida, en otro mundo podrá ser
Dans une autre vie, dans un autre monde ce sera peut-être
En esta solo queda irme un día
Ici, il ne me reste qu’à partir un jour
Y solamente verte en el atardecer
Et simplement te voir au crépuscule
Si me ven solo y triste, no me hablen
Si on me voit seul et triste, ne me parlez pas
Si me ven solo y triste, soy culpable
Si on me voit seul et triste, je suis coupable
La vida es una fiesta que un día termina
La vie est une fête qui finira un jour
Y fuiste tú mi baile inolvidable (x2)
Et tu as été ma danse inoubliable (x2)
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, eh-eh
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, eh-eh
Mientras uno está vivo, uno debe amar lo más que pueda
Tant que l’on est en vie, on doit aimer de toutes ses forces
Pensaba que contigo iba a envejecer
Je pensais vieillir à tes côtés
En otra vida, en otro mundo podrá ser
Dans une autre vie, dans un autre monde ce pourrait être
En esta solo queda irme un día
Dans celle-ci, il ne me reste qu’à partir un jour
Y ver pa’l cielo a ver si te veo caer
Et regarder le ciel pour voir si je te vois tomber
Si me ven solo y triste, no me hablen
Si vous me voyez seul et triste, ne me parlez pas
Si me ven solo y triste, soy culpable
Si vous me voyez seul et triste, je suis coupable
La vida es una fiesta que un día termina
La vie est une fête qui finira un jour
Y fuiste tú mi baile inolvidable
Et tu as été ma danse inoubliable
No, no te puedo olvidar
Non, je ne peux pas t’oublier
No, no te puedo borrar
Non, je ne peux pas t’effacer
Tú me enseñaste a querer
Tu m’as appris à aimer
Me enseñaste a bailar
Tu m’as appris à danser
No, no te puedo olvidar
Non, je ne peux pas t’oublier
No, no te puedo borrar
Non, je ne peux pas t’effacer
Tú me enseñaste a querer
Tu m’as appris à aimer
Me enseñaste a bailar (yeh-yeh-yeh-yeh)
Tu m’as appris à danser (yeh-yeh-yeh-yeh)
Ey, dime cómo le hago pa olvidarte
Dis-moi comment je peux t’oublier
Hay un paso nuevo que quiero enseñarte
Il y a un pas nouveau que je veux te montrer
En las noches ya ni puedo dormir
La nuit, je ne peux même plus dormir
Lo que hago es soñarte
Tout ce que je fais, c’est te rêver
No, no te puedo olvidar
Non, je ne peux pas t’oublier
No, no te puedo borrar
Non, je ne peux pas t’effacer
Tú me enseñaste a querer
Tu m’as appris à aimer
Me enseñaste a bailar
Tu m’as appris à danser
Como tú me besaba’, como yo te lo hacía
Comme tu m’embrassais, comme je te le rendais
Como tú me miraba’, bellaquito me ponía
Comme tu me regardais, petit coquin tu m’enflammais
Se siente feo no tenerte cerquita
Il est pénible de ne pas t’avoir tout près
La nueva mama bien, pero no es tu boquita
La nouvelle me va bien, mais ce n’est pas ta bouche
Mi diabla, mi ángel, mi loquita
Mon diable, mon ange, ma folle
Mi diabla, mi ángel, mi loquita, ey
Mon diable, mon ange, ma folle, hey
Esto suena cabrón
Ça déchire complètement
Vamo a hacerlo otra ve’
On va recommencer comme avant
Como anoche, como anoche
Comme hier soir, comme hier soir
Tan-tan, ta-na-na, ta-na-na
Tan-tan, ta-na-na, ta-na-na
Aprieta, chamaquito, aprieta
Presse, petit gars, presse
¡Ahí, ahí, ahí, vamo allá!
Allez, allez, allez, on y va !
No, no te puedo olvidar
Non, je ne peux pas t’oublier
No, no te puedo borrar
Non, je ne peux pas t’effacer
Tú me enseñaste a querer
Tu m’as appris à aimer
Me enseñaste a bailar (ay)
Tu m’as appris à danser (ah)
Yo con cualquiera me puedo acostar
Je peux me coucher avec n’importe qui
Pero no con cualquiera quiero despertar
Mais je ne veux pas me réveiller avec n’importe qui
Solo con usted, con usted
Seulement avec vous, avec vous
Yo bailo con usted, na’má con usted
Je danse avec vous, seulement avec vous
Un beso donde esté’, donde estés, bebé (no, no te puedo olvidar)
Un baiser où tu es, où tu es, bébé (non, je ne peux pas t’oublier)
No, no te puedo borrar
Non, je ne peux pas t’effacer
Tú me enseñaste a querer
Tu m’as appris à aimer
Me enseñaste a bailar
Tu m’as appris à danser
Y yo he tenío muchas novia’
J’ai eu beaucoup de petites amies
Pero como tú, ninguna
Mais comme toi, aucune
Ya no tengo mi sol, me paso en la luna
Je n’ai plus mon soleil, je plane dans la lune
Si te pienso, me tiro de una
Si je pense à toi, je me jette dans le vide
Eh-eh, mi diabla, mi ángel, mi loquita
Eh-eh, ma diablesse, mon ange, ma folle
Mi diabla, mi ángel, mi loquita, eh-eh
Ma diablesse, mon ange, ma folle, eh-eh
Quel est le sens de « BAILE INoLVIDABLE » de Bad Bunny ?
Cette chanson explore la douleur de la perte d’un amour profond. Le narrateur exprime ses regrets et sa difficulté à oublier son ex-partenaire, reconnaissant qu’elle lui a appris à aimer et à danser. Il oscille entre la tristesse de la séparation et l’acceptation que la vie continue, tout en gardant des souvenirs intenses et émotionnels de leur relation passée.