Voici une traduction de « WELTiTA » de Bad Bunny,Chuwi en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.
Baby, te vo’a dar una vuelta por la playita
Bébé, je vais te faire un tour sur la plage
Te vo’a llenar de besitos la carita
Je vais couvrir ton petit visage de baisers
Un día conmigo es lo que tú necesita’
Une journée avec moi est tout ce dont tu as besoin
Sonriendo tú te ves más bonita
En souriant, tu deviens encore plus belle
Baby, te vo’a dar una vuelta por la playita
Bébé, je vais te faire un tour sur la plage
Te vo’a llenar de besitos la carita
Je vais couvrir ton petit visage de baisers
Un día conmigo es lo que tú necesita’
Une journée avec moi est tout ce dont tu as besoin
Sonriendo tú te ves más bonita
En souriant, tu deviens encore plus belle
Eh-eh, eh-eh, eh-eh
Eh-eh, eh-eh, eh-eh
Baby, yo sé, baby, yo sé
Bébé, tu sais, bébé, tu sais
La vida es así, la vida es así
La vie est ainsi, la vie est ainsi
Eh-eh, ey
Eh-eh, hey
Pero ponte el traje’e baño, mami, que tе vo’a buscar
Mais mets ton maillot de bain, chérie, je vais te chercher
Te dejo mojaíta, el sol tе va a secar
Je te laisse mouillée, le soleil va te sécher
Sí, te va a quemar
Oui, il va te brûler
Tú eres mi canción favorita
Tu es ma chanson préférée
Y en repeat te vo’a tocar, ey
T’en répète, je vais te toucher, hé
Te la vo’a aplicar
Je vais te l’appliquer
Quiero dibujar corazoncitos en la orilla
Je veux dessiner des petits cœurs sur la berge
Tranquila, mami, yo te cargo la silla
Calme-toi, chérie, je porterai ta chaise
Eso’ ojitos lindo’, me encanta cómo brillan
Ces jolis yeux, j’adore comme ils brillent
¿Cómo una diosa puede ser tan sencilla?, ey
Comment une déesse peut-elle être si simple ?, hé
Y por un beso de la flaca yo daría lo que fuera (fuera)
Et pour un baiser de cette belle je donnerais tout ce que je peux (peux)
Tú me dice’ (dice’) si adentro o afuera (mami)
Tu me dis (dis) dedans ou dehors (chérie)
Debajo del agua nadie se entera
Sous l’eau, personne ne s’en doute
Baby, te vo’a dar una vuelta por la playita (ja)
Chérie, je vais te faire un tour à la plage (ah)
Te vo’a llenar de besitos la carita (la carita)
Je vais couvrir ton petit visage de baisers (le visage)
Un día conmigo es lo que tú necesita’
Un jour avec moi, c’est tout ce dont tu as besoin
Sonriendo tú te ves más bonita
En souriant, tu es encore plus belle
Baby, te vo’a dar una vuelta por la playita
Chérie, je vais te faire un tour à la plage
Te vo’a llenar de besitos la carita
Je vais couvrir ton petit visage de baisers
Contigo me siento distinto
Avec toi, je me sens différent
Hay algo cuando nos miramo
Il y a quelque chose quand nos regards se croisent
Y en el pozo nos dimos la mano (y gritamo)
Et dans le puits, nous nous sommes donné la main (et nous avons crié)
« ¡Jacinto! »
« Jacinto ! »
Cuando no estoy en la buena
Quand je ne suis pas au meilleur de ma forme
Tú me lleva’ a hacer castillos de arena
Tu me fais construire des châteaux de sable
Y los castillo’ se convierten en aldea’
Et les châteaux se transforment en villages
Un pueblito donde no existen problema’
Un petit village où il n’existe aucun problème
Y ahí soñamos con un futuro
Et là, nous rêvons d’un avenir
Que estemo bien, no hace falta mucho
On est bien, on n’a pas besoin de grand-chose
Por un segundo nos olvidamos de to
L’espace d’un instant, on oublie tout
Aquí solo somos tú y yo
Ici, on n’est que toi et moi
Vamo a besarno frente a las ola’ (aunque sea de piquito, de piquito)
On va s’embrasser face aux vagues (même que rapidement, rapidement)
De piquito pin-pin, pin-pin-pin (vamo a besarno frente a las ola’)
Un petit bisou pin-pin, pin-pin-pin (on va s’embrasser face aux vagues)
Hay mucho’ mosquito’ en la costa
Il y a plein de moustiques sur la côte
Baby, vo’a poner un escrín (vamo’ a besarno’ frente a)
Bébé, je vais mettre un écran (on va s’embrasser)
Sudaíta, el sol te da (las ola’)
Petite sueur, le soleil te réchauffe (les vagues)
Y eso brilla como blin-blin (vamo’ a besarno’ frente a las ola’)
Ça brille comme blin-blin (on va s’embrasser devant les vagues)
Vamo a quedarnos por Maya, después te llevo a París
On va rester à Maya, puis je t’emmènerai à Paris
Por eso es que me gusta ir contigo a la playita
C’est pourquoi j’aime partir avec toi à la petite plage
Y llenarte de besitos la carita
Et te couvrir de petits baisers sur ton visage
Y un día juntito’ es lo que yo necesito
Un jour ensemble est tout ce dont j’ai besoin
Sonriendo tú te ves más bonito
Quand tu souris, tu deviens encore plus belle
Quel est le sens de « WELTiTA » de Bad Bunny,Chuwi ?
Cette chanson est une sérénade romantique centrée sur une journée à la plage avec un partenaire. Le chanteur exprime son désir de passer du temps avec sa bien-aimée, de l’embrasser, de profiter du soleil et de créer des moments intimes et joyeux ensemble, en soulignant à quel point elle est belle et spéciale pour lui.