Voici une traduction de « EL CLúB » de Bad Bunny en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.
Yeah, 2:00 de la mañana en el club
Ouais, 2h du matin dans le club
To’l mundo pasándola cabrón
Tout le monde s’éclatant comme un dingue
Las mujeres encima de mí
Les femmes sur moi
La hookah, las pastillas y un blunt
La chicha, les pilules et un joint
La que yo quiera dice que sí
Celle que je veux dit que oui
Bien loco cantando la canción
Complètement dingue en chantant la chanson
Después de aquí nos vamos pa-
Après ici on se tire
¿Qué estará haciendo mi ex
Que peut bien faire mon ex
Que hace tiempo por ahí no se ve?
Ça fait un moment qu’on ne l’a pas vu par là?
¿Será que ya me superó y le va bien?
A-t-elle déjà réussi à me dépasser et va-t-elle bien?
Mientras que yo, borracho, pienso
Pendant que moi, ivre, je pense
¿Qué estará haciendo mi ex
Que fait mon ex en ce moment?
Que hace tiempo por ahí no se ve?
Ça fait un moment qu’on ne l’a pas vu par là?
¿Será que ya me superó y le va bien?
A-t-elle déjà réussi à me dépasser et va-t-elle bien?
Mientras que yo, borracho, pienso
Pendant que moi, ivre, je pense
¿Qué diablo estará haciendo?
Bon sang, que peut-elle bien faire?
¿Estará jangueando o estará durmiendo?
Est-ce qu’elle traîne ou est-ce qu’elle dort ?
¿Estará fumando o estará bebiendo?
Est-ce qu’elle fume ou est-ce qu’elle boit ?
¿Seguirá sola o está saliendo
Est-ce qu’elle reste seule ou est-ce qu’elle sort
Con otro que no soy yo?, no soy yo
Avec un autre qui n’est pas moi ?, ce n’est pas moi
Mami, ese no soy yo, no soy yo
Mami, ce n’est pas moi, ce n’est pas moi
Aposté que te olvidaba y perdí 500
J’ai parié que je l’oublierais et j’ai perdu 500
Otra vez me ganaron los sentimiento’
Encore une fois, mes sentiments m’ont battu
Los muchachos piensan que yo estoy contento
Les gars pensent que je suis content
Pero no, estoy muerto por dentro
Mais non, je suis mort à l’intérieur
La disco está llena, y a la vez vacía
La discothèque est pleine, et en même temps vide
Porque no está la nena mía
Car ma chérie n’est pas là
Con la que yo siempre me reía
Celle avec qui je riais toujours
Con la que yo siempre me venía
Celle avec qui je venais toujours
Con la que yo hablaba to’ los días
Celle avec qui je parlais tous les jours
Y ahora no sé na, y ahora no sé na, ey
Et maintenant je ne sais rien, je ne sais rien, hey
¿Qué estará haciendo mi ex
Que peut-elle bien faire, mon ex
Que hace tiempo por ahí no se ve?
Ça fait longtemps qu’on ne se voit plus par ici ?
¿Será que ya me superó y le va bien?
M’aurait-elle déjà dépassé et réussit ?
Mientras que yo, borracho, pienso
Tandis que moi, ivre, je pense
2019, un pestañeo y ahora estamo aquí
2019, un battement de cil et nous voilà
2020, la última vez que yo fui feliz
2020, la dernière fois que j’ai été heureux
2022, la última vez que yo te vi
2022, la dernière fois que je t’ai vu
La vida no me cumplió na de lo que le pedí
La vie ne m’a rien accordé de ce que je lui ai demandé
No sé qué pasó, yo le pedí a Dios
Je ne sais pas ce qui s’est passé, j’avais prié Dieu
Pero él también me ghosteó
Mais il m’a aussi ghosté
El futuro me golpeó, en el pasado me dejó
Le futur m’a frappé, dans le passé il m’a laissé
La felicidad se alejó
Le bonheur s’est éloigné
Y me pregunto qué estarás haciendo
Et je me demande ce que tu fais
Si en mí estás pensando
Si tu penses à moi
O si la luna estás viendo
Ou si tu regardes la lune
Con otra persona conectando
En te connectant avec quelqu’un d’autre
Y si de mí le estás hablando, eh-eh
Et si tu parles de moi, eh-eh
Espero aunque sea ser un buen recuerdo
J’espère au moins être un bon souvenir
Ser un buen recuerdo
Être un bon souvenir
Quel est le sens de « EL CLúB » de Bad Bunny ?
La chanson décrit un homme déprimé dans un club, hanté par ses pensées sur son ex-petite amie. Il se soûle et se drogue, se demandant ce qu’elle fait, si elle l’a oublié et si elle est heureuse. Il exprime sa tristesse et sa solitude, réfléchissant à leurs années passées et à la perte de son bonheur.