Voici une traduction de « PERFuMITO NUEVO » de Bad Bunny,RaiNao en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.
Hoy salí de nuevo, pero
Aujourd’hui je sors encore, mais
Ya quiero algo nuevo, creo
Je veux déjà quelque chose de nouveau, je crois
Si me ve’ por ahí, ni me conoce’
S’il me voit par là-bas, il ne me reconnaît même pas
Cinderella despué de las 12:00
Cendrillon après minuit
Ya me convertí
Je me suis déjà transformé
Vámonos de aquí
Partons d’ici
Que me gusta cómo huele’
J’aime comme ça sent
Y más cómo te mueve’
Et encore plus comment tu bouges
Dime ya, ¿cuándo voy a probar tu perfumito nuevo?
Dis-moi donc, quand vais-je goûter ton petit parfum ?
La otra ve’ no te la vi, papi, sé que te la debo
La dernière fois je ne t’ai pas vue, chéri, je te le dois
Dime ya, ¿cuándo voy a probar tu perfumito nuevo?
Dis-moi donc, quand vais-je goûter ton petit parfum ?
Hoy estoy pa ti, ¿qué vas a hacer si me pego?
Aujourd’hui je suis à toi, que vas-tu faire si je m’approche ?
Acabo de mirar el reloj y son la’ 1:16
Je viens de regarder l’horloge, il est 1h16
Significa que ya no te vo’a dar break
Ça signifie que je ne te lâcherai plus
Sigue mirando así, sigue mirando así, sigue mirando
Continue à me regarder, continue à me regarder, continue
Que te lo pongo aquí mismo, mm
Je te le mets juste ici, mm
Sigue bailando, mami, que te estoy midiendo el ritmo
Continue à danser, chérie, je mesure ton rythme
No parece leo ni escorpio
Elle ne ressemble ni à un Lion ni à un Scorpion
Pa mí que ella tiene su propio signo
Pour moi, elle a son propre signe
Fría, sentimental, está en temporada de portarse mal
Froide, sentimentale, c’est la saison de mal se comporter
A vece’ es difícil meditar y solo quiere gritar
Parfois, méditer est difficile, et elle ne veut que crier
O buscarme pa chingar
Ou me chercher pour me tourmenter
Y yo se lo voy a dar a la hora que sea
Et je lui donnerai à n’importe quelle heure
Si yo bajo p’allá abajo, va a subir la marea
Si je descends là-bas, la marée va monter
Lo’ ojitos se le marean
Ses petits yeux tournent la tête
Baby, yo vo’a hacer que tú crea’
Bébé, je vais te faire croire
Eh-ah, diablo, tú eres una bellaquita igual que yo
Eh-ah, diable, tu es une méchante comme moi
Perfumito nuevo, tú hueles cabrón
Nouveau parfum, tu sens putain
Por poquito te rompo el mahón
Je te casse presque en deux
Dime ya, ¿cuándo voy a probar tu perfumito nuevo?
Dis-moi donc, quand vais-je goûter ton nouveau parfum ?
La otra ve’ no te lo di, mami, sé que te lo debo
La dernière fois je ne te l’ai pas donné, chérie, je sais que je te le dois
Baby, tú eres una estrella, esa boca sabe a carambola
Bébé, tu es une étoile, ta bouche goûte la carambole
Fuego, desde que te vi me puse roja
Feu, depuis que je t’ai vu, je suis devenue rouge
Con los ojos me quitaste el traje
Tes yeux m’ont déshabillée sans façon
Te tengo bailando sin modale’ (dale)
Je te fais danser sans ménagement (allez)
Diantre, tú y yo somo iguales
Diable, toi et moi sommes pareils
Hoy le dimo y mañana le damo
Aujourd’hui on y va et demain on continue
De weekend en Coamo
Week-end à Coamo
En la montaña te vo’a hacer la rusa, ey
Sur la montagne, je vais te faire ma Russe, hé
¿Qué cojone’? ¿Qué tú tiene’ que me pone en musa?
Que diable ? Qu’as-tu qui me met en mode muse ?
Mami, tú te ve’ bien a mi lao
Maman, tu es vraiment bien à mes côtés
Si tú estás, yo no miro pa’l lao
Si tu es là, je ne regarde pas ailleurs
Cinco-seis, me tienes dominao
Cinq-six, tu me tiens sous ton emprise
Me imagino contigo peleao
Je m’imagine en train de me battre avec toi
Papi, tú te ves bien a mi lao
Papa, tu es vraiment bien à mes côtés
Contigo, yo no miro pa’l lao
Avec toi, je ne regarde pas ailleurs
Cinco-seis, te tengo dominao
Cinq-six, je te tiens sous mon contrôle
Y todavía no hemos ni chingao
Et on n’a même pas encore commencé
Dime ya
Dis-moi déjà
Quel est le sens de « PERFuMITO NUEVO » de Bad Bunny,RaiNao ?
Cette chanson parle d’une rencontre passionnée et séductrice entre deux amants. Le narrateur exprime son désir pour son partenaire, soulignant son attraction physique et son envie de passer du temps ensemble. Il joue avec des métaphores de séduction, de temps et de désir, suggérant une connexion intense et spontanée.