Voici une traduction de « When I See You Smile » de Bad English en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.
Sometimes I wonder
Parfois je me demande
How I’d ever make it through
Comment je survivrais sans ton soutien
Through this world without having you
Dans ce monde sans toi près de moi
I just wouldn’t have a clue
Je serais perdu sans repère
‘Cause sometimes it seems
Car parfois il me semble
Like this world’s closing in on me
Que le monde se resserre autour de moi comme un étau
And there’s no way of breaking free
Sans aucune échappatoire possible
And then I see you reach for me
Et puis je te vois me tendre la main
Sometimes I wanna give up
Parfois je veux tout lâcher
I wanna give in
Me laisser tomber, céder
I wanna quit the fight
Abandonner la bataille
And then I see you, baby
Puis je te vois, mon amour
And everything’s alright
Et tout s’illumine soudain
Everything’s alright
Tout devient clair et léger
When I see you smile
Quand ton sourire m’éclaire
I can face the world, oh
Je peux affronter le monde entier, oh
You know I can do anything
Tu sais que je peux accomplir l’impossible
When I see you smile
Quand ton sourire illumine mon cœur
I see a ray of light, oh
Je vois un rayon d’espoir, oh
I see it shining right through the rain
Je le vois traverser la pluie comme une lueur d’amour
When I see you smile
Quand ton sourire me transperce
Baby, when I see you smile at me
Chérie, quand ton sourire m’enveloppe
Oh yeah
Oh ouais
Baby, there’s nothing in this world
Chérie, il n’existe rien de plus précieux au monde
That could ever do
Ce qui pourrait jamais arriver
What a touch of your hand can do
Quel pouvoir dans le frôlement de ta main
It’s like nothing that I ever knew, hey
Comme un élan dont je n’ai jamais connu l’essence, hey
And when the rain is falling, I don’t feel it
Et quand la pluie danse, je ne la sens plus
‘Cause you’re here with me now
Car tu es là, près de moi maintenant
And one look at you, baby
Et un seul regard vers toi, mon amour
Is all I’ll ever need, is all I’ll ever need
Me suffit à jamais, me suffit totalement
When I see you smile
Quand je vois ton sourire
I can face the world, oh
Je peux affronter le monde, oh
You know I can do anything
Tu sais que je peux accomplir l’impossible
When I see you smile
Quand ton sourire illumine mon ciel
I see a ray of light, oh
Je vois un rayon de lumière, oh
I see it shining right through the rain
Je le vois percer à travers les nuages gris
When I see you smile, baby
Quand ton sourire me réchauffe, mon amour
Baby, when I see you smile at me
Bébé, quand ton sourire me fait fondre
Sometimes I wanna give up
Parfois j’ai envie de tout abandonner
I wanna give in
Je veux me laisser aller
I wanna quit the fight
Je veux abandonner la lutte
Then one look at you, baby
Mais un seul regard de toi, mon amour
And everything’s alright
Et tout devient parfait
Everything’s alright, so right
Tout est si bon, si juste
When I see you smile
Quand je vois ton sourire
I can face the world, oh
Je peux affronter le monde, oh
You know I can do anything, yeah
Tu sais que je peux tout faire, ouais
When I see you smile
Quand je vois ton sourire
I see a ray of light, oh
Je vois un rayon de lumière, oh
I see it shining right through the rain, yeah
Je le vois briller à travers la pluie, ouais
When I see you smile
Quand je vois ton sourire
Yeah, I can face the world, oh
Ouais, je peux affronter le monde, oh
You know I can do anything
Tu sais que je peux faire n’importe quoi
When I see you smile, oh yeah
Quand je vois ton sourire, oh ouais
Baby, when I see you smile
Bébé, quand je vois ton sourire
Smile at me
Souris-moi
Quel est le sens de « When I See You Smile » de Bad English ?
Cette chanson est une déclaration d’amour profonde où l’artiste exprime comment le sourire de son partenaire devient sa source de force et de réconfort. Malgré les difficultés de la vie, le sourire de l’être aimé lui permet de surmonter ses doutes et de trouver du courage, transformant ses moments de faiblesse en espoir et en détermination.