Barbra Streisand – Woman in Love

Voici une traduction de « Woman in Love » de Barbra Streisand en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.


Life is a moment in space
La vie n’est qu’un instant suspendu

When the dream is gone, it’s a lonelier place
Quand le rêve s’efface, le silence s’étend

I kiss the morning goodbye
Je fais mes adieux à l’aube argentée

But down inside, you know we never know why
Mais au fond de mon cœur, les mystères restent cachés

The road is narrow and long
Le chemin est étroit comme un fil tendu

When eyes meet eyes, and the feeling is strong
Quand nos regards s’enlacent, l’émotion transperce

I turn away from the wall
Je détourne mon regard du mur de mes doutes

I stumble and fall, but I give you it all
Je trébuche et je chute, mais je t’offre mon âme tout entière

I am a woman in love
Je suis une femme amoureuse

And I’ll do anything to get you into my world
Et je ferai tout pour t’attirer dans mon monde

And hold you within
Et te garder près de moi

It’s a right I defend
C’est un droit que je défends

Over and over again
Encore et encore

What do I do?
Que puis-je faire ?

With you eternally mine
Avec toi à jamais mien

In love, there is no measure of time
Dans l’amour, il n’existe pas de mesure du temps

We planned it all at the start
Dès le début, nous avions tout planifié

That you and I, live in each other’s hearts
Toi et moi, vivant dans le cœur l’un de l’autre

We may be oceans away
Bien que séparés par les océans

You feel my love, I hear what you say
Tu sens mon amour, j’entends tes paroles

No truth is ever a lie
Aucune vérité n’est jamais un mensonge

I stumble and fall, but I give you it all
Je trébuche et je tombe, mais je te donne tout

I am a woman in love
Je suis une femme amoureuse

And I’ll do anything to get you into my world
Et je ferai tout pour t’attirer dans mon monde

And hold you within
Et te garder près de moi

It’s a right I defend
C’est un droit que je défends

Over and over again
Encore et toujours

What do I do?
Que faire ?

Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh

I am a woman in love
Je suis une femme amoureuse

And I’m talking to you
Et je te parle

You know I know how you feel
Tu sais que je comprends tes sentiments

What a woman can do
Ce qu’une femme peut faire

It’s a right I defend
C’est un droit que je défends

Over and over again
Encore et toujours

I am a woman in love
Je suis une femme amoureuse

And I’ll do anything
Et je ferai n’importe quoi

To get you into my world
Pour t’attirer dans mon univers

And hold you within
Et te garder près de moi

It’s a right I’ll defend
C’est un droit que je protégerai

Over and over again
Encore et toujours encore


Quel est le sens de « Woman in Love » de Barbra Streisand ?

Cette chanson parle d’un amour profond et inconditionnel. Elle exprime les sentiments d’une femme qui est prête à tout pour son partenaire, transcendant les distances et les obstacles. Elle décrit l’amour comme une expérience intense, où le temps n’a pas d’importance et où chaque sacrifice est justifié par la passion et le désir de protéger leur relation.