Voici une traduction de « Jive Talkin’ » de Bee Gees en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.
It’s just your jive talkin’, you’re telling me lies, yeah
C’est juste ton baratin, tu me mens sans pudeur, ouais
Jive talkin’, you wear a disguise
Baratin, tu portes un masque de fausseté
Jive talkin’, so misunderstood, yeah
Baratin, si mal compris, ouais
Jive talkin’, you’re really no good
Baratin, tu n’es vraiment pas net
Oh, my child, you’ll never know
Oh, mon enfant, tu ne sauras jamais
Just what you mean to me
Tout ce que tu représentes pour moi
Oh, my child, you got so much
Oh, mon enfant, tu as tant de potentiel
You’re gonna take away my energy
Tu vas me drainer de toute mon énergie
With all your jive talkin’, you’re telling me lies, yeah
Avec tes paroles en l’air, tu me débites des mensonges, ouais
Good lovin’ still gets in my eyes
Le bon amour me fait encore briller les yeux
Nobody believe what you say
Personne ne croit un mot de ce que tu racontes
It’s just your jive talkin’ that gets in the way (oh my)
Tes bavardages ne font que compliquer les choses (oh mon Dieu)
Da-da-da-da-da, da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da, da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da, da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da, da-da-da-da-da
Oh, my love, you’re so good
Oh, mon amour, tu es si merveilleux
Treating me so cruel
Me traitant avec une cruauté sans pareille
There you go with your fancy lies
Te voilà parti avec tes mensonges élégants
Leavin’ me lookin’ like a dumbstruck fool
Me laissant comme un idiot béant
With all your jive talkin’, you’re telling me lies, yeah
Avec tes paroles rusées, tu me mens, ouais
Jive talkin’, you wear a disguise
Parlotte mensongère, tu portes un masque
Jive talkin’, so misunderstood, yeah
Parlotte mensongère, mal compris, ouais
Jive talkin’, you just ain’t no good
Parlotte mensongère, tu n’es pas net
You know that love talkin’ is all very fine, yeah
Tu sais que les mots doux sont bien jolis, ouais
Jive talkin’ just isn’t a crime
Parlotte mensongère n’est pas un crime
And if there’s somebody you’ll love ’til you die
Et si quelqu’un te fait battre ton cœur jusqu’à ton dernier souffle
Then all that jive talkin’ just gets in your eye, yeah (whoo)
Tout ce bavardage insensé te brouille la vue, ouais (whooo)
Da-da-da-da-da, da-da-da-da-da, da-da-da-da, da-da
Da-da-da-da-da, da-da-da-da-da, da-da-da-da, da-da
Da-da-da-da-da, da-da-da-da-da, da-da-da-da, da-da
Da-da-da-da-da, da-da-da-da-da, da-da-da-da, da-da
Da-da-da-da-da, da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da, da-da-da-da-da
Jive talkin’, you’re telling me lies, yeah
Bavardages menteurs, tu me racontes des salades, ouais
Good lovin’ still gets in my eyes
L’amour véritable illumine encore mon regard
Nobody believe what you say
Personne ne croit ce que tu débites
It’s just your jive talkin’ that gets in the way
C’est juste ton baratin qui vient tout compliquer
You know that love talkin’ is all very fine, yeah
Tu sais que ce bavardage amoureux n’est pas un problème, ouais
Jive talkin’ just isn’t a crime
Ce baratin n’est vraiment pas un crime
And if there’s somebody you’ll love ’til you die
Et si quelqu’un t’habite jusqu’à ton dernier souffle
Then all that jive talkin’ just gets in your eye, yeah, yeah
Alors tout ce baratin te brouille les yeux, ouais, ouais
Oh, jive talkin’
Oh, ce baratin
Jive talkin’, yeah
Baratin, ouais
Oh, jive talkin’, yeah
Oh, baratin, ouais
Quel est le sens de « Jive Talkin’ » de Bee Gees ?
Cette chanson parle d’une relation toxique où un partenaire manipule constamment son amant avec des mensonges et du ‘jive talk’ (language trompeur). Le narrateur est frustré par ces fausses paroles qui nuisent à leur relation, révélant la douleur et la désillusion causées par la malhonnêteté et les manipulations de l’autre personne.