Bee Gees – Jive Talkin’

Voici une traduction de « Jive Talkin’ » de Bee Gees en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.


It’s just your jive talkin’, you’re telling me lies, yeah
C’est juste ton baratin, tu me mens sans pudeur, ouais

Jive talkin’, you wear a disguise
Baratin, tu portes un masque de fausseté

Jive talkin’, so misunderstood, yeah
Baratin, si mal compris, ouais

Jive talkin’, you’re really no good
Baratin, tu n’es vraiment pas net

Oh, my child, you’ll never know
Oh, mon enfant, tu ne sauras jamais

Just what you mean to me
Tout ce que tu représentes pour moi

Oh, my child, you got so much
Oh, mon enfant, tu as tant de potentiel

You’re gonna take away my energy
Tu vas me drainer de toute mon énergie

With all your jive talkin’, you’re telling me lies, yeah
Avec tes paroles en l’air, tu me débites des mensonges, ouais

Good lovin’ still gets in my eyes
Le bon amour me fait encore briller les yeux

Nobody believe what you say
Personne ne croit un mot de ce que tu racontes

It’s just your jive talkin’ that gets in the way (oh my)
Tes bavardages ne font que compliquer les choses (oh mon Dieu)

Da-da-da-da-da, da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da, da-da-da-da-da

Da-da-da-da-da, da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da, da-da-da-da-da

Oh, my love, you’re so good
Oh, mon amour, tu es si merveilleux

Treating me so cruel
Me traitant avec une cruauté sans pareille

There you go with your fancy lies
Te voilà parti avec tes mensonges élégants

Leavin’ me lookin’ like a dumbstruck fool
Me laissant comme un idiot béant

With all your jive talkin’, you’re telling me lies, yeah
Avec tes paroles rusées, tu me mens, ouais

Jive talkin’, you wear a disguise
Parlotte mensongère, tu portes un masque

Jive talkin’, so misunderstood, yeah
Parlotte mensongère, mal compris, ouais

Jive talkin’, you just ain’t no good
Parlotte mensongère, tu n’es pas net

You know that love talkin’ is all very fine, yeah
Tu sais que les mots doux sont bien jolis, ouais

Jive talkin’ just isn’t a crime
Parlotte mensongère n’est pas un crime

And if there’s somebody you’ll love ’til you die
Et si quelqu’un te fait battre ton cœur jusqu’à ton dernier souffle

Then all that jive talkin’ just gets in your eye, yeah (whoo)
Tout ce bavardage insensé te brouille la vue, ouais (whooo)

Da-da-da-da-da, da-da-da-da-da, da-da-da-da, da-da
Da-da-da-da-da, da-da-da-da-da, da-da-da-da, da-da

Da-da-da-da-da, da-da-da-da-da, da-da-da-da, da-da
Da-da-da-da-da, da-da-da-da-da, da-da-da-da, da-da

Da-da-da-da-da, da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da, da-da-da-da-da

Jive talkin’, you’re telling me lies, yeah
Bavardages menteurs, tu me racontes des salades, ouais

Good lovin’ still gets in my eyes
L’amour véritable illumine encore mon regard

Nobody believe what you say
Personne ne croit ce que tu débites

It’s just your jive talkin’ that gets in the way
C’est juste ton baratin qui vient tout compliquer

You know that love talkin’ is all very fine, yeah
Tu sais que ce bavardage amoureux n’est pas un problème, ouais

Jive talkin’ just isn’t a crime
Ce baratin n’est vraiment pas un crime

And if there’s somebody you’ll love ’til you die
Et si quelqu’un t’habite jusqu’à ton dernier souffle

Then all that jive talkin’ just gets in your eye, yeah, yeah
Alors tout ce baratin te brouille les yeux, ouais, ouais

Oh, jive talkin’
Oh, ce baratin

Jive talkin’, yeah
Baratin, ouais

Oh, jive talkin’, yeah
Oh, baratin, ouais


Quel est le sens de « Jive Talkin’ » de Bee Gees ?

Cette chanson parle d’une relation toxique où un partenaire manipule constamment son amant avec des mensonges et du ‘jive talk’ (language trompeur). Le narrateur est frustré par ces fausses paroles qui nuisent à leur relation, révélant la douleur et la désillusion causées par la malhonnêteté et les manipulations de l’autre personne.