Voici une traduction de « Stayin’ Alive » de Bee Gees en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.
Well, you can tell by the way I use my walk
Tu peux voir à ma démarche assurée
I’m a woman’s man, no time to talk
Qu’en séducteur, je n’ai pas le temps de palabrer
The music loud and the women warm
La musique gronde et les femmes m’entourent
I’ve been kicked around since I was born
Ma vie a été un combat depuis ma naissance
Well, now it’s alright, that’s okay
Maintenant tout va bien, rien à craindre
And you may look the other way
Détourne ton regard si tu le souhaites
We can try to understand
On peut essayer de comprendre
The New York Times’ effect on man
L’influence du New York Times sur nos destins
Whether you’re a brother or whether you’re a mother
Que tu sois frère ou mère, peu importe
You’re stayin’ alive, stayin’ alive
Tu survivras, tu survivras
Feel the city breakin’ and everybody shakin’
Sens la ville qui craque et tout le monde qui tremble
And we’re stayin’ alive, stayin’ alive
Et on survit, on survit
Ah, ha, ha, ha, stayin’ alive, stayin’ alive
Ah, ha, ha, ha, survivre, survivre
Ah, ha, ha, ha, stayin’ alive
Ah, ha, ha, ha, survivre
Help me, woman
Aide-moi, femme
Well now, I get low and I get high
Maintenant, je tombe bas et je monte haut
And if I can’t get either, I really try
Et si je n’obtiens rien, je me donne vraiment
Got the wings of heaven on my shoes
J’ai les ailes célestes attachées à mes souliers
I’m a dancing man and I just can’t lose
Je suis un danseur né, je ne peux pas perdre
You know it’s alright, it’s okay
Tu sais que tout va bien, c’est cool
I’ll live to see another day
Je vivrai pour voir un autre jour
We can try to understand
Nous pouvons essayer de comprendre
The New York Times’ effect on man
L’influence du New York Times sur l’humanité
Whether you’re a brother or whether you’re a mother
Que tu sois un frère ou une mère
You’re stayin’ alive, stayin’ alive
On survit, on résiste, on tient bon
Feel the city breakin’ and everybody shakin’
La ville tremble, les corps vibrent de tension
And we’re stayin’ alive, stayin’ alive
Et on survit, on résiste sans abandon
Ah, ha, ha, ha, stayin’ alive, stayin’ alive
Ah, ha, ha, ha, survivre à tout prix, on avance encore
Ah, ha, ha, ha, stayin’ alive
Ah, ha, ha, ha, survivre est notre combat
Life goin’ nowhere, somebody help me
La vie s’enlise, j’ai besoin d’un secours
Somebody help me, yeah
Quelqu’un peut-il m’aider, je vous en supplie
Life goin’ nowhere, somebody help me, yeah
La vie s’enlise, à l’aide, je crie fort
I’m stayin’ alive
Je reste en vie
Well, you can tell by the way I use my walk
Tu peux le voir à la façon dont je me déplace
I’m a woman’s man, no time to talk
Je suis un séducteur, pas le temps de palabrer
Music loud and the women warm
Musique forte et femmes sensuelles
I’ve been kicked around since I was born
Je me suis fait malmener depuis ma naissance
And now it’s all right, it’s okay
Maintenant tout va bien, c’est cool
And you may look the other way
Et tu peux détourner le regard
We can try to understand
Nous pouvons essayer de comprendre
The New York Times’ effect on man
L’impact du New York Times sur l’humanité
Whether you’re a brother or whether you’re a mother
Que tu sois frère ou que tu sois mère
You’re stayin’ alive, stayin’ alive
Tu restes en vie, tu restes en vie
Feel the city breakin’ and everybody shakin’
Sens la ville qui se brise et tout le monde qui tremble
And we’re stayin’ alive, stayin’ alive
Et on reste en vie, on reste en vie
Ah, ha, ha, ha, stayin’ alive, stayin’ alive
Ah, ha, ha, ha, rester en vie, rester en vie
Ah, ha, ha, ha, stayin’ alive
Ah, ha, ha, ha, rester en vie
Life goin’ nowhere, somebody help me
La vie ne mène nulle part, quelqu’un aidez-moi
Somebody help me, yeah
Que quelqu’un me vienne en aide, ouais
Life goin’ nowhere, somebody help me, yeah
Ma vie s’effondre, que quelqu’un me sauve, ouais
I’m stayin’ alive
Je resiste encore
Life goin’ nowhere, somebody help me
Ma vie s’effondre, que quelqu’un me secoure
Somebody help me, yeah
Que quelqu’un me vienne en aide, ouais
Life goin’ nowhere, somebody help me, yeah
Ma vie s’effondre, que quelqu’un me sauve, ouais
I’m stayin’ alive
Je resiste encore
Life goin’ nowhere, somebody help me
Ma vie s’effondre, que quelqu’un me secoure
Somebody help me, yeah
Quelqu’un, viens à mon secours, ouais
Life goin’ nowhere, somebody help me, yeah
Ma vie s’enlise, j’ai besoin d’aide, ouais
I’m stayin’ alive
Je persiste et je survive
Life goin’ nowhere, somebody help me
Ma vie s’enlise, quelqu’un, aide-moi
Somebody help me, yeah
Quelqu’un, viens à mon secours, ouais
Life goin’ nowhere, somebody help me, yeah
Ma vie s’enlise, j’ai besoin d’aide, ouais
I’m stayin’ alive
Je persiste et je survive
Quel est le sens de « Stayin’ Alive » de Bee Gees ?
Cette chanson des Bee Gees est une ode à la résilience et à la survie urbaine. Elle explore le thème de continuer à avancer malgré les difficultés, en restant positif et en gardant sa fierté. Le personnage principal montre sa détermination à surmonter l’adversité et à simplement ‘rester en vie’ dans un monde dur et impitoyable.