Voici une traduction de « Hot In The City » de Billy Idol en français, faite en respectant le style de la chanson originale.
Stranger
Étranger
Stranger
Étranger
Stranger
Étranger
Stranger
Étranger
It’s hot here at night
Il fait chaud ici ce soir
Lonely, black and quiet
Solitaire, sombre et silencieux
On a hot summer night
Par une chaude nuit d’été
Don’t be afraid
N’aie pas peur
Of the world we made
Du monde que nous avons créé
On a hot summer night
Par une chaude nuit d’été
‘Cause when a long-legged lovely walks by
Car quand une belle aux longues jambes passe
Yeah, you can see the look in her eye
Tu peux voir l’éclat dans son regard
Then you know that it’s
Alors tu sais que c’est
Hot in the city
Chaud dans la ville
Hot in the city tonight (tonight)
Chaud dans la ville ce soir (ce soir)
Hot in the city
Chaud dans la ville
Hot in the city tonight (tonight)
Chaud dans la ville ce soir (ce soir)
Stranger
Étranger
Stranger
Étranger
For all the dreams and schemes
Pour tous les rêves et les stratagèmes
People are as they seem
Les gens sont tels qu’ils paraissent
On a hot summer night
Par une chaude nuit d’été
Don’t be no fun
Ne sois pas ennuyeux
Don’t forget you’re young
N’oublie pas que tu es jeune
On a hot summer night
Par une chaude nuit d’été
A sometime someone you’re not
Parfois quelqu’un que tu n’es pas
Don’t wait to see what you’ve got
N’attends pas de voir ce que tu as
‘Cause you know that you’re
Car tu sais que tu es
Hot in the city
Chaud dans la ville
Hot in the city tonight (tonight) (alright)
Chaud dans la ville ce soir (ce soir) (d’accord)
Hot in the city
Chaud dans la ville
Hot in the city tonight (tonight)
Chaud dans la ville ce soir (ce soir)
We’ll walk until my feet drop
Nous marcherons jusqu’à ce que mes pieds tombent
I’m a train when I’m hateful
Je suis un train quand je suis haïssable
Yeah, lay right down now
Ouais, allonge-toi maintenant
And ride until your head breaks
Et roule jusqu’à ce que ta tête cède
I’m a-walkin’ till my brain pops
Je marche jusqu’à ce que mon cerveau éclate
I will move with the beat now
Je vais bouger au rythme maintenant
I’m a chain ’round an A-bomb
Je suis une chaîne autour d’une bombe atomique
I’m a ribbon in the heat now
Je suis un ruban dans la chaleur maintenant
New York!
New York !
Hot in the city
Chaud dans la ville
Hot in the city tonight (tonight)
Chaud dans la ville ce soir (ce soir)
Hot in the city
Chaud dans la ville
Hot in the city tonight (tonight)
Chaud dans la ville ce soir (ce soir)
Hot in the city
Chaud dans la ville
Hot in the city tonight (tonight)
Chaud dans la ville ce soir (ce soir)
Hot in the city
Chaud dans la ville
Hot in the city tonight (tonight)
Chaud dans la ville ce soir (ce soir)
Hot in the city tonight (tonight)
Chaud dans la ville ce soir (ce soir)
Quel est le sens de « Hot In The City » de Billy Idol ?
Cette chanson capture l’énergie vibrante et électrisante d’une nuit d’été en ville, explorant les sensations de jeunesse, de liberté et de désir. Les paroles décrivent l’atmosphère chaude et intense de la ville, mettant en scène des personnages qui embrassent pleinement le moment présent avec passion et intensité.