Black Eyed Peas, J Balvin – RITMO

Voici une traduction de « RITMO » de Black Eyed Peas,J Balvin en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.


This is the rhythm, rhythm, rhythm, rhythm
Voici le rythme, rythme, rythme, rythme

This is the rhythm, rhythm, rhythm, rhythm, rhythm, rhythm
Voici le rythme, rythme, rythme, rythme, rythme, rythme

This is the rhythm, rhythm, rhythm, rhythm, rhythm of the night
Voici le rythme, rythme, rythme, rythme, rythme de la nuit

Toda la noche rompemo’ (of the night)
Toute la nuit on enflamme (de la nuit)

Al otro día volvemo’ (oh, yeah)
Le lendemain on recommence (oh, ouais)

Tú sabes cόmo lo hacemo’, baby
Tu sais comment on le fait, bébé

(This is the rhythm of the night)
(Voici le rythme de la nuit)

Baby, tonight’s like fuego (of the night)
Bébé, ce soir c’est comme du feu (de la nuit)

We ’bout to spend a dinero (oh, yeah)
On va claquer nos euros (oh, ouais)

We party to the extremo, baby
On fait la fête à fond, bébé

(This is the rhythm of the night)
(C’est le rythme de la nuit)

Toda la noche rompemo’ (of the night)
Toute la nuit on va tout casser (de la nuit)

Al otro día volvemo’ (oh, yeah)
Le lendemain on recommence (oh, ouais)

Tú sabes cόmo lo hacemo’, baby
Tu sais comment on le fait, bébé

(This is the rhythm of the night)
(C’est le rythme de la nuit)

Baby, tonight’s like fuego (of the night)
Bébé, ce soir c’est comme un brasier (de la nuit)

We ’bout to spend the dinero (oh, yeah)
On va claquer le pognon (oh, ouais)

We party to the extremo, extremo, extremo, extremo, extremo
On fait la fête à fond, à fond, à fond, à fond, à fond

Ritmo
Rythme

No son ni Reebook ni son Nike (nah)
Ni Reebook, ni Nike, c’est pas leur style (nan)

Sin estilista luzco fly (yes)
Sans styliste, j’en jette à mort (ouais)

La Rosalía me dice que luzco guay (La Rosalía)
La Rosalía me dit que je suis trop cool (La Rosalía)

No te lo niego porque yo sé lo que hay (uh)
Je ne le nie pas, je sais ce qui en est (uh)

Lo que se ve, no se pregunta (nah)
Ce qui se voit, ne se discute pas (nan)

Soy próspero y tengo claro que e’ mi culpa (es mi culpa, culpa, ah)
Je prospère, et c’est clairement de ma faute (c’est ma faute, faute, ah)

Como Canelo en el ring, nada me asusta
Comme Canelo sur le ring, rien ne m’effraie

Vivo en mi base y la paz no me la tumban (wuh)
Je vis dans ma base, et la paix ne me fera pas plier (wuh)

Hakuna Matata como Timón y Pumba
Hakuna Matata, à la manière de Timon et Pumbaa

Voy pa leyenda, así que dale zumba
Je vais vers la légende, alors danse le zumba

Los dejo ciego’ con la vibra que me alumbra
Je les aveugle avec la vibration qui m’illumine

Haters pa la tumba, nosotros pa la rumba (ra)
Haters au tombeau, nous on va à la rumba (ra)

(This is the rhythm, rhythm, rhythm, rhythm, rhythm of the night)
(C’est le rythme, rythme, rythme, rythme, rythme de la nuit)

Toda la noche rompemo’ (of the night)
Toute la nuit, on déchire l’obscurité

Al otro día volvemo’ (oh, yeah)
Le lendemain, on recommence sans hésiter

Tú sabes cόmo lo hacemo’, baby
Tu sais comment on le fait, mon amour

(This is the rhythm of the night)
(C’est le rythme de la nuit)

Baby, tonight’s like fuego (of the night)
Chérie, ce soir c’est comme un brasier ardent

We ’bout to spend the dinero (oh, yeah)
On va claquer tout notre argent, sans regret

We party to the extremo, baby
On fête à fond, jusqu’au bout, mon amour

(This is the rhythm of the night)
(C’est le rythme de la nuit)

Toda la noche rompemo’ (of the night)
Toute la nuit on déchaîne nos désirs (de la nuit)

Al otro día volvemo’ (oh, yeah)
Le lendemain on recommence (oh, ouais)

Tú sabes cόmo lo hacemo’, baby
Tu sais comment on le fait, chérie

(This is the rhythm of the night)
(C’est le rythme de la nuit)

Baby, tonight’s like fuego (of the night)
Bébé, ce soir c’est comme un brasier ardent (de la nuit)

We ’bout to spend the dinero (oh, yeah)
On va claquer tous nos euros (oh, ouais)

We party to the extremo, extremo, extremo, extremo, extremo
On fait la fête à fond, à fond, à fond, à fond, à fond

Ritmo
Rythme

The rhythm, the rebel
Le rythme, le rebelle

Styles upon styles upon styles, I got several
Styles sur styles sur styles, j’en ai plusieurs

Born to be wild ’cause I live like a dead devil
Né pour être sauvage comme un diable mort-vivant

Live it up, hit ’em up, that’s the scenario, 2Pac
Vis à fond, frappe fort, c’est le scénario, 2Pac

I get around like a merry go, rooftop
Je virevolte tel un carrousel sur un toit

I am on top of the pedestal, flu shot
Je suis au sommet du piédestal, vaccin antigrippal

I am so sick, I need medical, puta
Je suis si malade, j’ai besoin de soins médicaux, puta

I learned that shit down in Mexico (ha, ha, ha!)
J’ai appris ça bas du Mexique (ha, ha, ha!)

The rhythm, the rebel
Le rythme, le rebelle

New and improved, I be on a new level (oh yeah)
Nouveau et amélioré, je plane à un niveau supérieur (oh ouais)

That’s how we do it, we buildin’ like LEGOs (oh yeah)
C’est comme ça qu’on le fait, on construit comme des LEGO (oh ouais)

Feel on the fire, you dealin’ with fuego
Sentir le feu, tu traites avec du pur feu

(Can’t stop) I am addicted. I never quit
(Ne peux pas s’arrêter) Je suis accro. Je n’abandonne jamais

(Won’t stop) don’t need to speak to no therapist
(Ne s’arrêtera pas) Pas besoin de parler à un thérapeute

(No stop) keepin’ it movin’s the narrative
(Pas d’arrêt) Garder l’élan, telle est ma ligne de conduite

(Nonstop) do it like woo, there it is
(Sans arrêt) Le faire comme un feu d’artifice, le voilà

This is the rhythm, rhythm, rhythm, rhythm, rhythm of the night
Voici le rythme, rythme, rythme, rythme, rythme de la nuit

Toda la noche rompemo’ (of the night)
Toute la nuit on déchire (de la nuit)

Al otro día volvemo’ (oh, yeah)
Le lendemain on revient (oh, ouais)

Tú sabes cόmo lo hacemo’, baby
Tu sais comment on le fait, bébé

(This is the rhythm of the night)
(C’est le rythme de la nuit)

Baby, tonight’s like fuego (of the night)
Bébé, ce soir c’est comme du feu (de la nuit)

We ’bout to spend the dinero (oh, yeah)
On va dépenser nos sous (oh, ouais)

We party to the extremo, baby
On fait la fête à fond, bébé

(This is the rhythm of the night)
(Voici le rythme de la nuit)

Toda la noche rompemo’ (of the night)
Toute la nuit on fait exploser les codes (de la nuit)

Al otro día volvemo’ (oh, yeah)
Le lendemain on recommence (oh, ouais)

Tú sabes cόmo lo hacemo’, baby
Tu sais comment on le fait, chérie

(This is the rhythm of the night)
(Voici le rythme de la nuit)

Baby, tonight’s like fuego (of the night)
Bébé, ce soir c’est comme un brasier ardent (de la nuit)

We ’bout to spend the dinero (oh, yeah)
On va claquer tout notre argent (oh, ouais)

We party to the extremo, extremo, extremo, extremo, extremo
On fait la fête à fond, à fond, à fond, à fond, à fond

Ritmo
Rythme

You like that space?
Tu aimes cet espace ?


Quel est le sens de « RITMO » de Black Eyed Peas,J Balvin ?

Cette chanson est un hymne à la fête nocturne, célébrant le rythme et l’énergie d’une soirée intense. Elle mélange l’espagnol et l’anglais, exprimant la liberté, la confiance et le désir de s’amuser sans limites. Le titre ‘Rhythm of the Night’ suggère une célébration de la musique et du moment présent.