Voici une traduction de « As If It’s Your Last » de BLACKPINK en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.
Little bit of that
Un petit peu de ça
Little bit of this
Un petit peu de ceci
Little bit of that
Un petit peu de ça
Gimme-
Donne-moi-
(Gimme little bit of that) 너 뭔데 자꾸 생각나?
(Donne-moi un petit peu de ça) Tu penses à quoi, mon cœur ?
(Gimme little bit of this) 자존심 상해 애가 타
(Donne-moi un petit peu de ceci) Mes sentiments s’embrasent
얼굴이 뜨겁고 가슴은 계속 뛰어
Mon visage brille et mon corps continue de danser
내 몸이 맘대로 안 돼, 어지러워
Mon corps chaud ne veut pas s’arrêter, entraîné
(Gimme little bit of that) 넌 한 줌의 모래 같아
(Donne-moi un peu de ça) Comme un murmure doux et timide
(Gimme little bit of this) 잡힐 듯 잡히지 않아
(Donne-moi un peu de ceci) Presque saisi, mais pas tout à fait
넌 쉽지 않은 걸 그래서 더 끌려
Ce qui n’est pas facile, je le pousse encore plus loin
내 맘이 맘대로 안 돼, 어이없어
Ma voix étouffée, sans un son, sans souffle
지금 너를 원하는 내 숨결이 느껴지니?
Maintenant, mon désir caché pour toi s’intensifie-t-il ?
널 바라보고 있어도 missing you
Je te regarde à peine, et pourtant tu me manques
서툰 날, won’t you set me free?
Ce jour-ci, ne me libéreras-tu pas ?
Baby, 날 터질 것처럼 안아줘
Bébé, je m’envolerai comme une feuille au vent
그만 생각해, 뭐가 그리 어려워?
Je ne pense qu’à ça, quelque chose me hante
거짓말처럼 키스해줘
Comme un mensonge susurré à voix basse
내가 너에게 마지막 사랑인 것처럼
Comme mon dernier amour pour toi
마지막처럼, 마-마-마지막처럼
Comme à la dernière minute, der-der-dernière minute
마지막 밤인 것처럼, love
Comme la dernière nuit, l’amour
마지막처럼, 마-마-마지막처럼
Comme à la dernière minute, der-der-dernière minute
내일 따윈 없는 것처럼
Comme si demain n’existait pas
Uh, I’ma fall in love, baby
Ouais, je vais tomber amoureuse, chéri
You gon’ finna catch me
Tu vas finalement me capturer
Uh, give you all of this, baby
Ah, je te donnerai tout, mon bébé
Call me pretty and nasty
Appelle-moi jolie et provocante
‘Cause we gonna get it, my love, you can bet it on black
Car on va le faire, mon amour, parie sur le noir
We gon’ double the stack on them, whoa
On va doubler la mise, whoa
I be the Bonnie and you be my Clyde
Je serai ta Bonnie et tu seras mon Clyde
We ride or die, X’s and O’s
On fonce ou on meurt, croix et cœurs
시간은 흘러가는데, 마음만 급해지지
Le temps s’écoule, mais mon cœur s’emballe
내 세상은 너 하나만 missing you
Mon monde ne tourne qu’autour de toi, en regrettant ton absence
서툰 날, won’t you set me free?
Ce soir, ne me libéreras-tu pas de ce tourment ?
Baby, 날 터질 것처럼 안아줘
Chéri, tiens-moi comme si j’étais fragile
그만 생각해, 뭐가 그리 어려워?
Mais dis-moi, qu’est-ce qui te semble si difficile ?
거짓말처럼 키스해줘
Fais-moi taire comme si mes mots étaient du vent
내가 너에게 마지막 사랑인 것처럼
Comme si j’étais ton dernier amour, irrésistible
마지막처럼, 마-마-마지막처럼
Comme une dernière étreinte, ma-ma-ma dernière caresse
마지막 밤인 것처럼, love
Comme une nuit ultime, envoûtée d’amour
마지막처럼, 마-마-마지막처럼
Comme un dernier souffle, ma-ma-ma dernier souffle
내일 따윈 없는 것처럼, love
Comme un lendemain sans issue, l’amour
One, two, three, 새로운 시작이야
Un, deux, trois, un nouveau départ
절대 뒤돌아보진 않을 거니까
Ne me regarde pas en arrière, jamais
날 너에게 던지면, 너는 날 꼭 잡아줘
Si je te laisse, tu me tiendras fermement
세상은 우릴 꺾지 못할 테니까
Le monde pourrait bien nous briser, tu crois ?
BLACKPINK in your area (BLACKPINK in your area)
BLACKPINK dans ton territoire (BLACKPINK dans ton territoire)
Baby, 날 터질 것처럼 안아줘
Bébé, comme si j’étais ton souffle
그만 생각해 뭐가 그리 어려워
Je pense juste que c’est si difficile
거짓말처럼 키스해줘
Comme si j’étais en train de forcer mes mots
내가 너에게 마지막 사랑인 것처럼
Comme si j’étais ton dernier amour
마지막처럼, 마-마-마지막처럼
Comme une fin, ma-ma-ma dernière fin
마지막 밤인 것처럼, love
Comme la dernière nuit, love
마지막처럼, 마-마-마지막처럼
Comme une fin, ma-ma-ma dernière fin
내일 따윈 없는 것처럼, love
Comme une journée sans lendemain, love
Quel est le sens de « As If It’s Your Last » de BLACKPINK ?
Cette chanson parle d’un amour passionné et intense, où les protagonistes vivent chaque moment comme s’il était leur dernier. Le texte exprime un désir profond et une connexion émotionnelle forte, avec l’idée de profiter pleinement de l’instant présent sans penser au lendemain.