Blondie – One Way Or Another

Voici une traduction de « One Way Or Another » de Blondie en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.


One way, or another, I’m gonna find ya
D’une façon ou d’une autre, je te traquerai

I’m gonna get ya, get ya, get ya, get ya
Je t’attraperai, t’attraperai, t’attraperai, t’attraperai

One way, or another, I’m gonna win ya
D’une façon ou d’une autre, je te conquérai

I’m gonna get ya, get ya, get ya, get ya
Je t’attraperai, t’attraperai, t’attraperai, t’attraperai

One way, or another, I’m gonna see ya
D’une façon ou d’une autre, je te découvrirai

I’m gonna meet ya, meet ya, meet ya, meet ya
Je te rencontrerai, te rencontrerai, te rencontrerai, te rencontrerai

One day, maybe next week
Un jour, peut-être la semaine prochaine

I’m gonna meet ya, I’m gonna meet ya, I’ll meet ya
Je te rencontrerai, je te rencontrerai, je te rencontrerai

I will drive past your house
Je passerai devant ta maison

And if the lights are all down
Et si toutes les lumières sont éteintes

I’ll see who’s around
Je verrai qui traîne encore

One way, or another, I’m gonna find ya
D’une manière ou d’une autre, je te retrouverai

I’m gonna meet ya, meet ya, meet ya, meet ya
Je vais te croiser, te croiser, te croiser, te croiser

One way, or another, I’m gonna win ya, I’ll get ya, I’ll get ya
D’une manière ou d’une autre, je t’aurai, je t’attraperai, je t’attraperai

One way, or another, I’m gonna see ya
D’une manière ou d’une autre, je te verrai

I’m gonna meet ya, meet ya, meet ya, meet ya
Je vais te croiser, te croiser, te croiser, te croiser

One day, maybe next week, I’m gonna meet ya
Un jour, peut-être la semaine prochaine, je vais te rencontrer

I’ll meet ya, ah
Je te rencontrerai, ah

And if the lights are all out
Et si les lumières sont toutes éteintes

I’ll follow your bus downtown
Je suivrai ton bus jusqu’en ville

See who’s hanging out
Voir qui traîne dehors

One way, or another, I’m gonna lose ya
D’une manière ou d’une autre, je vais te perdre

I’m gonna give you the slip
Je vais te filer entre les doigts

A slip of the hip or another, I’m gonna lose ya
Un faux pas ou un autre, je vais te perdre

I’m gonna trick ya, I’ll trick ya
Je vais te duper, te faire marcher

One way, or another, I’m gonna lose ya
D’une façon ou d’une autre, je te perdrai de vue

I’m wanna trick ya, trick ya, trick ya, trick ya
Je vais te duper, te duper, te duper, te duper

One way, or another, I’m gonna lose ya
D’une façon ou d’une autre, je te perdrai de vue

I’m gonna give you the slip
Je vais te filer entre les doigts

I’ll walk down the mall, stand over by the wall
Je vais flâner au centre commercial, me poster près du mur

Where I can see it all, find out who you call
Où je pourrai tout observer, découvrir qui tu appelles

Lead you to the supermarket checkout
Te guider jusqu’à la caisse du supermarché

Some specials and rat food, get lost in the crowd
Quelques spécialités et nourriture de rongeur, perdu dans la foule

One way, or another, I’m wanna get ya
D’une façon ou d’une autre, je vais t’attraper

I’ll get ya, I’ll get ya, get ya, get ya, get ya (where I can see it all, find out who ya call)
Je vais t’attraper, t’attraper, t’attraper, t’attraper, t’attraper (là où je peux tout voir, découvrir qui tu appelles)

One way, or another, I’m wanna get ya
D’une façon ou d’une autre, je vais t’attraper

I’ll get ya, I’ll get ya, get ya, get ya, get ya (where I can see it all, find out who ya call)
Je vais t’attraper, t’attraper, t’attraper, t’attraper, t’attraper (là où je peux tout voir, découvrir qui tu appelles)

One way, or another, I’m wanna get ya
D’une façon ou d’une autre, je vais t’attraper

I’ll get ya, I’ll get ya, get ya, get ya, get ya (where I can see it all, find out who ya call)
Je vais t’attraper, t’attraper, t’attraper, t’attraper, t’attraper (là où je peux tout voir, découvrir qui tu appelles)

One way, or another, I’m wanna get ya
D’une façon ou d’une autre, je vais t’attraper

I’ll get ya, I’ll get ya, get ya, get ya, get ya (where I can see it all, find out who ya call)
Je te trouverai, je te trouverai, te trouverai (où je verrai tout, découvrirai qui tu appelles)

One way, or another, I’m wanna get ya
D’une manière ou d’une autre, je vais t’attraper

I’ll get ya, I’ll get ya, get ya, get ya, get ya (where I can see it all, find out who ya call)
Je te trouverai, je te trouverai, te trouverai (où je verrai tout, découvrirai qui tu appelles)

One way, or another, I’m wanna get ya
D’une manière ou d’une autre, je vais t’attraper

I’ll get ya, I’ll get ya, get ya, get ya, get ya (where I can see it all, find out who ya call)
Je te trouverai, je te trouverai, te trouverai (où je verrai tout, découvrirai qui tu appelles)

One way, or another
D’une manière ou d’une autre


Quel est le sens de « One Way Or Another » de Blondie ?

Cette chanson décrit l’obsession d’une personne déterminée à poursuivre et à traquer quelqu’un, en utilisant des tactiques de surveillance et de manipulation. Les paroles suggèrent un comportement presque harcelant, avec des intentions de suivre et de confronter la personne recherchée, peu importe les moyens nécessaires.