Bob Marley & The Wailers – Redemption Song

Voici une traduction de « Redemption Song » de Bob Marley & The Wailers en français, faite en respectant le style de la chanson originale.


Old pirates, yes, they rob I
Vieux pirates, oui, ils me volent

Sold I to the merchant ships
Vendu à des navires marchands

Minutes after they took I
Minutes après qu’ils m’ont pris

From the bottomless pit
Du puits sans fond

But my hand was made strong
Mais ma main fut rendue forte

By the hand of the Almighty
Par la main du Tout-Puissant

We forward in this generation
Nous avançons dans cette génération

Triumphantly
Triomphalement

Won’t you help to sing
Ne voulez-vous pas m’aider à chanter

These songs of freedom?
Ces chants de liberté ?

‘Cause all I ever have
Car tout ce que j’ai jamais eu

Redemption songs
Ce sont des chants de rédemption

Redemption songs
Des chants de rédemption

Emancipate yourselves from mental slavery
Libérez-vous de l’esclavage mental

None but ourselves can free our minds
Seuls nous pouvons libérer nos esprits

Have no fear for atomic energy
N’ayez pas peur de l’énergie atomique

‘Cause none of them can stop the time
Car aucun d’entre eux ne peut arrêter le temps

How long shall they kill our prophets
Combien de temps vont-ils tuer nos prophètes

While we stand aside and look? Ooh
Pendant que nous restons là à regarder ? Oh

Some say it’s just a part of it
Certains disent que c’est juste une partie

We’ve got to fullfil the book
Nous devons accomplir le livre

Won’t you help to sing
Ne voulez-vous pas m’aider à chanter

These songs of freedom?
Ces chants de liberté ?

‘Cause all I ever have
Car tout ce que j’ai jamais eu

Redemption songs
Ce sont des chants de rédemption

Redemption songs
Des chants de rédemption

Redemption songs
Des chants de rédemption

Emancipate yourselves from mental slavery
Libérez-vous de l’esclavage mental

None but ourselves can free our mind
Seuls nous pouvons libérer notre esprit

Whoa, have no fear for atomic energy
Whoua, n’ayez pas peur de l’énergie atomique

‘Cause none of them-a can-a stop-a the time
Car aucun d’entre eux ne peut arrêter le temps

How long shall they kill our prophets
Combien de temps vont-ils tuer nos prophètes

While we stand aside and look?
Pendant que nous restons là à regarder ?

Yes, some say it’s just a part of it
Oui, certains disent que c’est juste une partie

We’ve got to fullfill the book
Nous devons accomplir le livre

Won’t you help to sing
Ne voulez-vous pas m’aider à chanter

These songs of freedom?
Ces chants de liberté ?

‘Cause all I ever had
Car tout ce que j’ai jamais eu

Redemption songs
Des chants de rédemption

All I ever had
Tout ce que j’ai jamais eu

Redemption songs
Des chants de rédemption

These songs of freedom
Ces chants de liberté

Songs of freedom
Chants de liberté


Quel est le sens de « Redemption Song » de Bob Marley & The Wailers ?

Cette chanson de Bob Marley est un hymne puissant à la libération mentale et physique. Elle évoque l’histoire de l’esclavage, appelant à la résilience et à l’émancipation. Les « chants de rédemption » symbolisent l’espoir et la force de surmonter l’oppression, en encourageant chacun à libérer son esprit des chaînes invisibles de l’asservissement.