Voici une traduction de « Redemption Song » de Bob Marley & The Wailers en français, faite en respectant le style de la chanson originale.
Old pirates, yes, they rob I
Vieux pirates, oui, ils me volent
Sold I to the merchant ships
Vendu à des navires marchands
Minutes after they took I
Minutes après qu’ils m’ont pris
From the bottomless pit
Du puits sans fond
But my hand was made strong
Mais ma main fut rendue forte
By the hand of the Almighty
Par la main du Tout-Puissant
We forward in this generation
Nous avançons dans cette génération
Triumphantly
Triomphalement
Won’t you help to sing
Ne voulez-vous pas m’aider à chanter
These songs of freedom?
Ces chants de liberté ?
‘Cause all I ever have
Car tout ce que j’ai jamais eu
Redemption songs
Ce sont des chants de rédemption
Redemption songs
Des chants de rédemption
Emancipate yourselves from mental slavery
Libérez-vous de l’esclavage mental
None but ourselves can free our minds
Seuls nous pouvons libérer nos esprits
Have no fear for atomic energy
N’ayez pas peur de l’énergie atomique
‘Cause none of them can stop the time
Car aucun d’entre eux ne peut arrêter le temps
How long shall they kill our prophets
Combien de temps vont-ils tuer nos prophètes
While we stand aside and look? Ooh
Pendant que nous restons là à regarder ? Oh
Some say it’s just a part of it
Certains disent que c’est juste une partie
We’ve got to fullfil the book
Nous devons accomplir le livre
Won’t you help to sing
Ne voulez-vous pas m’aider à chanter
These songs of freedom?
Ces chants de liberté ?
‘Cause all I ever have
Car tout ce que j’ai jamais eu
Redemption songs
Ce sont des chants de rédemption
Redemption songs
Des chants de rédemption
Redemption songs
Des chants de rédemption
Emancipate yourselves from mental slavery
Libérez-vous de l’esclavage mental
None but ourselves can free our mind
Seuls nous pouvons libérer notre esprit
Whoa, have no fear for atomic energy
Whoua, n’ayez pas peur de l’énergie atomique
‘Cause none of them-a can-a stop-a the time
Car aucun d’entre eux ne peut arrêter le temps
How long shall they kill our prophets
Combien de temps vont-ils tuer nos prophètes
While we stand aside and look?
Pendant que nous restons là à regarder ?
Yes, some say it’s just a part of it
Oui, certains disent que c’est juste une partie
We’ve got to fullfill the book
Nous devons accomplir le livre
Won’t you help to sing
Ne voulez-vous pas m’aider à chanter
These songs of freedom?
Ces chants de liberté ?
‘Cause all I ever had
Car tout ce que j’ai jamais eu
Redemption songs
Des chants de rédemption
All I ever had
Tout ce que j’ai jamais eu
Redemption songs
Des chants de rédemption
These songs of freedom
Ces chants de liberté
Songs of freedom
Chants de liberté
Quel est le sens de « Redemption Song » de Bob Marley & The Wailers ?
Cette chanson de Bob Marley est un hymne puissant à la libération mentale et physique. Elle évoque l’histoire de l’esclavage, appelant à la résilience et à l’émancipation. Les « chants de rédemption » symbolisent l’espoir et la force de surmonter l’oppression, en encourageant chacun à libérer son esprit des chaînes invisibles de l’asservissement.