Voici une traduction de « Stir It Up » de Bob Marley & The Wailers en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.
Stir it up
Agite-le
Little darlin’, stir it up (come on, baby)
Ma chérie, agite-le (allez, bébé)
Come on and stir it up (ooh)
Allez, agite-le (ooh)
Little darlin’, stir it up (oh)
Ma chérie, agite-le (oh)
It’s been a long, long time, yeah (stir it, stir it, stir it together)
Ça fait un long, long moment, ouais (agite, agite, agite ensemble)
Since I’ve got you on my mind (ooh-ooh-ooh-ooh)
Depuis que je t’ai dans la tête (ooh-ooh-ooh-ooh)
Oh-oh
Oh-oh
Now you are here (stir it, stir it, stir it together)
Maintenant tu es là (agite, agite, agite ensemble)
I said, it’s so clear
C’est si limpide
To see what we will do, baby (ooh-ooh-ooh-ooh)
De voir ce que nous allons faire, mon amour (ooh-ooh-ooh-ooh)
Just me and you
Juste toi et moi
Come on and stir it up (I wanna say)
Viens et fais chauffer l’ambiance (j’ai envie de dire)
Little darlin’, stir it up (come on, baby)
Ma chérie, fais chauffer l’ambiance (allez, mon amour)
Come on and stir it up (yeah)
Viens et fais chauffer l’ambiance (ouais)
Little darlin’, stir it up (oh, mmm)
Ma chérie, fais chauffer l’ambiance (oh, mmm)
I’ll push the wood (stir it, stir it, stir it together)
Je vais attiser la flamme (embrasez-vous, embrasez-vous ensemble)
Then I’ll blaze your fire
Alors j’attiserai ta flamme ardente
Then I satisfy your heart’s desire
Je comblerai le désir de ton cœur
Said, I stir it every (stir it, stir it, stir it together), every minute
J’agite tout (agite, agite, agite ensemble), à chaque instant
All you’ve got to do, baby (ooh-ooh-ooh-ooh)
Tout ce que tu dois faire, chéri(e) (oh-oh-oh-oh)
Is keep it in it, and
C’est de le garder en place, et
Stir it up (come on)
Mélanger (allez)
Little darlin’, stir it up
Mon petit amour, mélange
Come on and stir it up (oh-oh)
Allez, mélange (oh-oh)
Little darlin’, stir it up (oh, mmm)
Mon petit trésor, fais monter la chaleur (oh, mmm)
Quench me when I’m thirsty
Étanche ma soif ardente
Come on, cool me down, baby (ooh-ooh-ooh-ooh)
Viens me rafraîchir, mon amour (ooh-ooh-ooh-ooh)
When I’m hot (stir it, stir it, stir it together)
Quand je brûle (mélange, mélange, mélange nos désirs)
Your recipe, darlin’, is so tasty
Ta recette, chérie, est si délicieuse
And you sure can stir your pot, so
Et tu sais si bien remuer ton chaudron, ma belle
Stir it up (oh)
Fais monter la passion (oh)
Little darlin’, stir it up (come on girl)
Mon petit trésor, fais monter la chaleur (allez, ma chérie)
Come on and stir it up (oh, I)
Allez, fais vibrer la passion (oh, je)
Little darlin’, stir it up (stir it)
Ma chérie, fais danser les flammes (fais-le)
Oh, little darlin’, stir it up (come on, baby)
Oh, ma douce, embrase-moi (allez, bébé)
Come on and stir it up (oh, I)
Viens faire chauffer l’ambiance (oh, je)
Little darlin’, stir it up (stir it, baby, stir it)
Ma chérie, enflamme-moi (fais-le, bébé, fais-le)
Come on, come on and stir it up (oh)
Allez, allez, mets le feu (oh)
Little darlin’, stir it up (stir it, stir it, stir it, stir it)
Ma chérie, embrase-moi (fais-le, fais-le, fais-le, fais-le)
Quel est le sens de « Stir It Up » de Bob Marley & The Wailers ?
Cette chanson de Bob Marley est une métaphore sensuelle et romantique qui parle de l’intimité et du désir. Le chanteur invite sa partenaire à ‘remuer’, ce qui est un euphémisme pour l’attraction et la connexion passionnée entre deux amants. Les paroles suggèrent un désir profond et une complicité charnelle.