BRADIO – Flyers

Voici une traduction de « Flyers » de BRADIO en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.


「こうなったらいいな」の妄想と現実に
Entre rêve et réalité, les utopies flottent comme des nuages

一石を投じて個性を磨け
Jetant des pierres pour aiguiser ma singularité

抱え悩む難題をまた一つ消去
Défiant les obstacles, les dissipant un par un

アタマからケツまでそれが我が人生(エンタメ)
De l’âme à l’essence, c’est le récit de ma vie (mon épopée)

Boom, boom, boom
Boum, boum, boum

Dancing through the skies
Dansant à travers les cieux

まだ死んじゃいないさ
Je ne suis pas encore mort, tu sais

紐解いた将来は
Un futur dénoué m’attend

Boom, boom, boom
Boum, boum, boum

Dancing through the skies
Dansant à travers les cieux

大地蹴飛ばして
Sur l’immensité du monde, volant sans retenue

もっと舞い上がって
S’élevant encore plus haut dans la danse

Everybody put your hands up
Tout le monde, mains en l’air !

さぁ flyin’ 翼になれ
Allez, transformons-nous en ailes

見てみたいな 夢中になれる君
Je veux voir, devenir celui qui rêve

今だ成長期 新世界へ
C’est maintenant, l’âge de la croissance, direction un nouveau monde

もどかしくて もうどうかしている
Étrangement familier et pourtant si lointain

無我夢中なれるものがほしい
Je désire ce rêve sans attaches où je peux m’échapper

不甲斐ない秀でてないなんて可愛くないね
Un charme si peu conventionnel qui ne serait pas adorable

コンプレックスは逆手にとってオリジナリティ
Le complexe devient originalité quand on le retourne

Boom, boom, boom
Boum, boum, boum

Dancing through the skies
Dansant à travers les cieux

「やらなきゃ病」で
Avec cette « maladie de l’inaction »

山積みの問題も
Les problèmes s’accumulent comme des montagnes

Boom, boom, boom
Boum, boum, boum

Dancing through the skies
Dansant à travers les nuages

もっと悪あがいて
Encore plus intense

正体を暴いて
Déchirant ma propre essence

Everybody put your hands up
Tout le monde, levez les mains

さぁ flyin’ そのイメージで
Volons selon cette image

きっとなれるさ なりたい自分に
Je vais devenir exactement qui je veux être

探せ you’re the one 大舞台へ
Cherche-moi, tu es l’élu sur la grande scène

忘れてた
J’avais presque oublié

記憶の中で
Dans les souvenirs flous

もう一度胸の高鳴りを聞け
Écouter encore une fois les battements de mon cœur

Everybody put your hands up
Everybody put your hands up

さぁ flyin’ 翼になれ
Allez, transforme-toi en ailes

見てみたいな 夢中になれる君
Je voudrais te voir devenir un rêve vivant

今だ成長期 新世界へ
C’est maintenant, l’âge de se transformer vers un nouveau monde

Everybody put your hands up
Everybody put your hands up

さぁ flyin’ そのイメージで
Çà, volant avec cette image

きっとなれるさ なりたい自分に
Je veux devenir exactement qui je désire

探せ you’re the one 大舞台へ
Je te cherche, tu es celui qui mène sur la grande scène

忘れてた
J’avais oublié

記憶の中で
Dans mes souvenirs

もう一度胸の高鳴りを聞け
Permettez-moi d’entendre encore une fois les battements de mon cœur


Quel est le sens de « Flyers » de BRADIO ?

Cette chanson parle de la croissance personnelle, de la transformation et de la poursuite de ses rêves. Elle encourage l’auditeur à surmonter ses complexes, à développer sa personnalité unique et à voler vers de nouveaux horizons, en transformant ses défis en opportunités de créativité et de développement personnel.