Voici une traduction de « Circus » de Britney Spears en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.
There’s only two types of people in the world
Dans ce monde, il n’existe que deux sortes d’êtres
The ones that entertain, and the ones that observe
Ceux qui divertissent, et ceux qui regardent en silence
Well, baby, I’m a put-on-a-show kind of girl
Moi, chéri, je suis du genre à faire le spectacle
Don’t like the back seat, gotta be first (oh-oh)
Je n’aime pas être en arrière, je veux être au premier plan (oh-oh)
I’m like the ring leader, I call the shots (call the shots)
Je suis comme le meneur de piste, je donne les ordres (donne les ordres)
I’m like a firecracker, I make it hot
Je suis comme un feu d’artifice, je fais monter la température
When I put on a show
Quand je monte sur scène
I feel the adrenaline moving through my veins
Je sens l’adrénaline danser dans mes veines
Spotlight on me and I’m ready to break
Les projecteurs braqués sur moi, je suis prêt à exploser
I’m like a performer, the dance floor is my stage
Tel un artiste, la piste de danse est ma scène
Better be ready, hope that you feel the same
Préparez-vous, j’espère que vous ressentez le même feu
All eyes on me in the center of the ring just like a circus
Tous les regards rivés sur moi, au centre du ring comme un cirque
When I crack that whip everybody gon’ trip just like a circus
Quand je claque ce fouet, tout le monde va vibrer comme un cirque
Don’t stand there watching me, follow me, show me what you can do
Ne reste pas là à me regarder, suis-moi, montre-moi ce dont tu es capable
Everybody let go, we can make a dance floor just like a circus
Lâchez-vous tous, transformons cette piste en un cirque endiablé
There’s only two types of guys out there
Il n’existe que deux types de mecs dans ce monde
Ones that can hang with me and ones that are scared
Ceux qui peuvent me suivre et ceux qui tremblent de peur
So, baby, I hope that you came prepared
Alors, chérie, j’espère que tu es prête à me faire face
I run a tight ship, so beware
Je dirige mon monde avec une poigne de fer, attention
I’m like the ring leader, I call the shots (call the shots)
Je suis comme le maître de piste, je décide de tout (je décide de tout)
I’m like a firecracker, I make it hot
Telle une fusée, je mets le feu
When I put on a show
Quand je monte sur scène
I feel the adrenaline moving through my veins
Je sens l’adrénaline danser dans mes veines
Spotlight on me and I’m ready to break
Sous les projecteurs, je suis prête à tout exploser
I’m like a performer, the dance floor is my stage
Je suis comme un artiste, la piste de danse est ma scène
Better be ready, hope that you feel the same
Sois prêt, j’espère que tu ressens la même chose
All eyes on me in the center of the ring just like a circus
Tous les regards braqués sur moi, au centre du manège comme dans un cirque
When I crack that whip everybody gon’ trip just like a circus
Quand je claque mon fouet, tout le monde tangue comme dans un cirque
Don’t stand there watching me, follow me, show me what you can do
Ne reste pas là à me regarder, suis-moi, montre-moi ce dont tu es capable
Everybody let go, we can make a dance floor just like a circus
Tout le monde lâche prise, on va transformer cette piste en un cirque endiablé
Let’s go
On y va
Let me see what you can do
Laisse-moi voir ce que tu peux faire
I’m runnin’ this (like-like-like-like a circus)
Je mène ce spectacle (comme-comme-comme un cirque)
Yeah, like a what? (Like-like-like-like a circus)
Ouais, comme quoi ? (Comme-comme-comme un cirque)
All eyes on me in the center of the ring just like a circus
Tous les regards braqués sur moi, au centre de la piste, tel un cirque en feu
When I crack that whip everybody gon’ trip just like a circus
Quand je claque mon fouet, tout le monde vacille comme dans un manège endiablé
Don’t stand there watching me, follow me, show me what you can do
Ne reste pas planté à me regarder, suis-moi, montre-moi de quoi tu es capable
Everybody let go, we can make a dance floor just like a circus
Que tout le monde lâche prise, on va transformer ce sol en piste de danse comme un cirque
All eyes on me in the center of the ring just like a circus
Tous les regards braqués sur moi, au centre de la piste, tel un cirque en feu
When I crack that whip everybody gon’ trip just like a circus
Quand je claque mon fouet, tout le monde vacille comme dans un manège endiablé
Don’t stand there watching me, follow me, show me what you can do
Ne reste pas là à me regarder, suis-moi, montre-moi ton potentiel
Everybody let go, we can make a dance floor just like a circus
Lâchez-vous tous, transformons cet espace en une piste de danse aussi endiablée qu’un chapiteau de cirque
Quel est le sens de « Circus » de Britney Spears ?
Cette chanson est une métaphore de la vie comme un cirque, où la chanteuse se présente comme la maîtresse de piste dynamique et confiante. Elle invite à participer et à danser, soulignant son désir d’être au centre de l’attention et de contrôler l’ambiance. Le morceau célèbre l’énergie, la performance et la capacité à attirer tous les regards.