Britney Spears – Lucky

Voici une traduction de « Lucky » de Britney Spears en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.


This is a story about a girl named Lucky
Voici le récit d’une jeune femme nommée Lucky

Early morning, she wakes up
À l’aube, elle se réveille doucement

Knock, knock, knock on the door
Tap, tap, tap sur la porte qui l’appelle

It’s time for makeup, perfect smile
L’heure du maquillage, un sourire cristallin

It’s you they’re all waiting for
Elle est celle que tous attendent avec ferveur

They go
Ils murmurent

« Isn’t she lovely, this Hollywood girl? »
« N’est-elle pas sublime, cette déesse du cinéma ? »

And they say, « She’s so lucky, she’s a star »
Et de chuchoter, « Quelle chance, elle est une étoile »

But she cry, cry, cries in her lonely heart, thinking
Mais elle pleure, pleure, sanglote dans son cœur solitaire, songeant

« If there’s nothing missing in my life
« Si rien ne manque dans ma vie

Then why do these tears come at night? »
Alors pourquoi ces larmes coulent-elles la nuit ? »

Lost in an image, in a dream
Perdue dans une image, dans un rêve

But there’s no one there to wake her up
Mais personne n’est là pour la réveiller

And the world is spinning and she keeps on winning
Et le monde tourne et elle continue de triompher

But tell me what happens when it stops?
Mais dis-moi ce qui se passe quand tout s’arrête ?

They go
Ils partent

« Isn’t she lovely, this Hollywood girl? »
« N’est-elle pas sublime, cette fille du cinéma ? »

And they say, « She’s so lucky, she’s a star »
Et l’on dit, « Quelle chance, elle est une star »

But she cry, cry, cries in her lonely heart, thinking
Mais elle pleure, pleure, dans son cœur désolé, songeant

« If there’s nothing missing in my life
« Si rien ne manque dans ma vie

Then why do these tears come at night? »
Alors pourquoi ces larmes tombent-elles la nuit ? »

(« Best actress, and the winner is, Lucky! »)
(« Meilleure actrice, et le gagnant est, Lucky ! »)

(« I’m Roger Johnson for Pop News
(« Je suis Roger Johnson pour Pop News

Standing outside the arena waiting for Lucky »
Attendant Lucky devant l’arène »)

« Oh my God, here she comes! »)
« Oh mon Dieu, la voici qui arrive ! »

Isn’t she lovely, this Hollywood girl?
N’est-elle pas sublime, cette beauté de Hollywood ?

She is so lucky, but why does she cry?
Elle est si chanceuse, mais pourquoi pleure-t-elle ?

If there is nothing missing in her life
Si rien ne manque dans sa vie

Why do tears come at night?
Pourquoi les larmes tombent-elles dans la nuit ?

And they say, « She’s so lucky, she’s a star »
Et l’on dit, « Elle est si privilégiée, c’est une star »

But she cry, cry, cries in her lonely heart, thinking
Mais elle pleure, pleure, pleure dans son cœur solitaire, songeant

« If there’s nothing missing in my life
« Si rien ne me fait défaut dans ma vie »

Then why do these tears come at night? »
Alors pourquoi ces larmes coulent-elles dans le silence nocturne ?

She’s so lucky
Elle semble si privilégiée

But she cry, cry, cries in her lonely heart, thinking
Mais elle pleure, pleure, sanglote dans son cœur abandonné, songeant

« If there’s nothing missing in my life
« Si rien ne manque dans mon existence

Then why do these tears come at night? »
Alors pourquoi ces larmes coulent-elles dans le silence nocturne ? »


Quel est le sens de « Lucky » de Britney Spears ?

Cette chanson explore la façade trompeuse de la célébrité. Lucky est une star de Hollywood apparemment parfaite et comblée, admirée par tous, mais qui souffre intérieurement d’une profonde solitude et d’un sentiment de vide. Malgré son succès apparent, elle pleure la nuit, se demandant pourquoi elle se sent si malheureuse alors que sa vie semble idéale de l’extérieur.