Voici une traduction de « STAY FRIENDS » de Bruklin en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.
I don’t say too much
Je ne parle pas beaucoup
You can hit me up
Tu peux me contacter
But I don’t wanna talk about love
Mais je ne veux pas parler d’amour
We can keep in touch
On peut garder le contact
But I really can’t trust
Mais je ne peux vraiment pas faire confiance
If it’s ever gonna be us
Si jamais quelque chose devait se faire entre nous
Don’t need the flattery
Je n’ai pas besoin de ces compliments
None of this matters
Rien de tout cela n’a d’importance
Not falling for your silver tongue
Je ne tombe pas dans le piège de tes paroles de velours
I hear what you’re saying
J’entends ce que tu me murmures
The game that you’re playing
Le manège auquel tu joues
Not tripping I know we’re too young
Je ne suis pas dupe, on est trop jeunes pour ce jeu
Leave us where we are cause I’m not ready for the scars
Restons là où nous sommes, je ne veux pas de ces blessures
You don’t give me butterflies
Tu ne me fais pas papillonner le cœur
You give me brother vibes
Tu me donnes des frissons de grand frère
So it’s better if we just stay friends
Alors mieux vaut qu’on reste simplement amis
I don’t wanna hurt you I want you to recognize
Je ne veux pas te faire de mal, je souhaite que tu comprennes
That’s it’s better if we just stay friends
Qu’il vaut mieux qu’on reste simplement amis
It’s better to know that I’m better alone
C’est préférable de savoir que je me sens mieux seul
You don’t give me butterflies
Tu ne me donnes pas le frisson
You give me brother vibes
Tu me donnes l’impression d’un frère
So it’s better if we just stay friends
Donc il vaut mieux qu’on reste simplement amis
La la la la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la la la
Better if we just stay friends
Il vaut mieux qu’on reste simplement complices
When you think about me
Quand tu penses à moi
Don’t think of me as your girlfriend
Ne me considère pas comme ta partenaire
Cause if we can’t be friends then we’re gonna be nothing
Car si on ne peut pas être amis, alors on ne sera rien du tout
Don’t wanna lose you
Je ne veux pas te perdre
But you seem confused about what’s going on with us
Mais tu sembles perdu dans le brouillard de notre relation
It’s business as usual there’s nothing new
Tout continue comme d’habitude, rien de nouveau à l’horizon
Nothing changed we’re not falling in love
Rien n’a changé, on ne tombe pas amoureux
Leave us where we are cause I’m not ready for the scars
Laisse-moi où j’en suis car je ne suis pas prêt pour les blessures
You don’t give me butterflies
Tu ne me fais pas frémir
You give me brother vibes
Tu me donnes des ondes fraternelles
So it’s better if we just stay friends
Alors il vaut mieux qu’on reste simplement amis
I don’t wanna hurt you I want you to recognize
Je ne veux pas te faire de mal, je veux que tu comprennes
That’s it’s better if we just stay friends
Qu’il est préférable qu’on reste simplement amis
It’s better to know that I’m better alone
Il est préférable de savoir que je suis mieux seul
You don’t give me butterflies
Tu ne me fais pas frémir
You give me brother vibes
Tu me donnes des ondes de fraternité
So it’s better if we just stay friends
Mieux vaut qu’on reste juste amis
La la la la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la la la
Better if we just stay friends
Mieux vaut qu’on reste juste amis
La la la la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la la la
Better if we just stay friends
Mieux vaut qu’on reste juste amis
Don’t make it weird
Ne rendons pas ça gênant
We’re cool right here
On est bien comme ça, tu vois
No boo or dear etcetera
Pas de mots doux, pas de chéri ou autre
It’s better if we just stay friends
C’est mieux si on reste simplement amis
You don’t give me butterflies
Tu ne me donnes pas le vertige amoureux
You give me brother vibes
Tu me donnes plutôt des vibrations fraternelles
So it’s better if we just stay friends
Alors c’est préférable qu’on reste amis
I don’t wanna hurt you I want you to recognize
Je ne veux pas te blesser, je veux que tu comprennes
That’s it’s better if we just stay friends
Il vaut mieux qu’on reste simplement complices
It’s better to know that I’m better alone
Je suis plus sereine quand je suis à mes propres délices
You don’t give me butterflies
Tu ne me fais pas voltiger le cœur
You give me brother vibes
Tu es comme un frère, sans aucune chaleur
So it’s better if we just stay friends
Alors oui, mieux vaut qu’on garde nos distances
Quel est le sens de « STAY FRIENDS » de Bruklin ?
La chanson exprime le désir de rester simplement amis avec quelqu’un, sans développer de relation amoureuse. La narratrice explique clairement qu’elle ne ressent pas d’attirance romantique, préférant maintenir une connexion amicale sans complications émotionnelles ou sentimentales.