Voici une traduction de « Leave The Door Open » de Bruno Mars,Anderson .Paak,Silk Sonic en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.
Said baby, said baby, said baby
Dis donc, bébé, dis donc, bébé, dis donc, bébé
What you doing? (What you doing?)
Que fais-tu ? (Que fais-tu ?)
Where you at? (Where you at?)
Où es-tu ? (Où es-tu ?)
Oh, you got plans? (You got plans?)
Oh, t’as des projets ? (Tu as des projets ?)
Don’t say that (shut your trap)
Ne dis pas ça (ferme-la)
I’m sipping wine (sip, sip) in a robe (drip, drip)
Je sirote du vin (gorgée, gorgée) dans une robe (élégance, élégance)
I look too good (look too good) to be alone (woo-woo)
Je suis trop canon (trop belle) pour rester seule (oh là là)
My house clean (house clean)
Ma maison est impeccable (maison nickel)
My pool warm (pool warm)
Ma piscine est chaude (piscine ardente)
Just shaved (smooth like a newborn)
Tout juste rasé (lisse comme un nouveau-né)
We should be dancing, romancing
On devrait danser, se séduire
In the east wing and the west wing
Dans l’aile est et l’aile ouest
Of this mansion, what’s happening?
De ce manoir, que se passe-t-il ?
I ain’t playing no games
Je ne joue à aucun jeu
Every word that I say is coming straight from the heart
Chaque mot que je prononce vient droit du cœur
So if you tryna lay in these arms
Alors si tu veux te lover dans ces bras
I’ma leave the door open
Je vais laisser la porte entrouverte
(I’ma leave the door open)
(Je vais laisser la porte entrouverte)
I’ma leave the door open, girl
Je vais laisser la porte entrouverte, ma chérie
(I’ma leave the door open, hoping)
(Je vais laisser la porte entrouverte, dans l’espoir)
That you feel the way I feel
Que tu ressens ce que je ressens
And you want me like I want you tonight, baby
Et que tu me désires comme je te désire ce soir, bébé
(Tell me that you’re coming through)
(Dis-moi que tu vas venir)
Ooh, you’re so sweet (so sweet), so tight (so tight)
Ooh, tu es si douce (si douce), si délicate (si délicate)
I won’t bite (ah-ah), unless you like (unless you like)
Je ne mordrai pas (ah-ah), sauf si ça te plaît (sauf si ça te plaît)
If you smoke (what you smoke?) I got the haze (Purple Haze)
Si tu fumes (ce que tu fumes ?), j’ai le brouillard (Purple Haze)
And if you’re hungry, girl, I got fillets (woo-woo)
Et si tu as faim, ma chérie, j’ai des filets (woo-woo)
Ooh, baby, don’t keep me (waiting)
Oh, bébé, ne me fais pas languir
There’s so much love we could be making (shamone)
Il y a tant d’amour que nous pourrions partager (shamone)
I’m talking kissing, cuddling, rose petals in the bathtub
Je parle de baisers, de câlins, de pétales de rose dans le bain
Girl, let’s jump in, it’s bubbling
Allez, on plonge, ça bouillonne
I ain’t playing no games
Je ne joue pas à des jeux
Every word that I say is coming straight from the heart
Chaque mot que je prononce sort tout droit de mon âme
So (if you) if you (tryna) tryna lay in these arms
Si tu veux bien te blottir dans mes bras ce soir
I’ma leave the door open
Je laisse la porte grande ouverte
(I’ma leave the door open)
(Je laisse la porte grande ouverte)
I’ma leave the door open, girl
Je laisse la porte grande ouverte, ma chérie
(I’ma leave the door open, hoping)
(Je laisse la porte grande ouverte, plein d’espoir)
That you feel the way I feel
Que tu ressentes la même chose que moi
And you want me like I want you tonight, baby
Et que tu me désires autant que je te désire ce soir, mon amour
(Tell me that you’re coming through) come on, girl
(Dis-moi que tu vas venir) allez, ma chérie
La-la-la, la-la-la-la (I need you, baby)
La-la-la, la-la-la-la (J’ai besoin de toi, mon amour)
La-la-la, la-la-la-la (I gotta see you, baby)
La-la-la, la-la-la-la (Je dois te voir, mon amour)
La-la-la, la-la-la-la (girl, I’m tryna give you this)
La-la-la, la-la-la-la (Ma chérie, je veux te donner ça)
Ah-ah-ah-ah, ah-ah
Ah-ah-ah-ah, ah-ah
Hey-hey, I’ma leave my door open, baby (I’ma leave the door open)
Hey-hey, je vais laisser ma porte ouverte, chérie (Je vais laisser la porte ouverte)
I’ma leave, I’ma leave my door open, girl
Je vais laisser, je vais laisser ma porte ouverte, ma belle
(I’ma leave the door open, hoping) and I’m hoping, hoping
(Je vais laisser la porte ouverte, en espérant) et j’espère, j’espère
That you feel the way I feel
Que tu ressentes ce que je ressens
And you want me like I want you tonight, baby
Et que tu me désires comme je te désire ce soir, mon amour
(Tell me that you’re coming through)
(Dis-moi que tu me rejoindras)
La-la-la, la-la-la-la, tell me, tell me that you’re coming through)
La-la-la, la-la-la-la, dis-moi, dis-moi que tu me rejoindras)
Woo-woo-woo-woo, woo-woo-woo, woo-woo-woo
Woo-woo-woo-woo, woo-woo-woo, woo-woo-woo
Woo-woo-woo-woo, woo-woo-woo, woo-woo
Woo-woo-woo-woo, woo-woo-woo, woo-woo
La-la-la, la-la-la-la (la-la-la, la-la)
La-la-la, la-la-la-la (la-la-la, la-la)
(Tell me that you’re coming through)
(Dis-moi que tu me rejoindras)
Girl, I’m here just waiting for you (oh)
Chérie, je suis ici à t’attendre (oh)
Come on over, I’ll adore you (I gotta know)
Viens près de moi, je vais t’adorer (je dois savoir)
La-la-la, la-la-la-la (I’m waiting, waiting, waiting)
La-la-la, la-la-la-la (J’attends, j’attends, j’attends)
(Tell me that you’re coming through) for you
(Dis-moi que tu viendras) pour toi
Girl, I’m here just waiting for you
Chérie, je suis ici à t’attendre
Come on over, I’ll adore you
Viens près de moi, je vais t’adorer
La-la-la, la-la-la-la (la-la, la-la)
La-la-la, la-la-la-la (la-la, la-la)
Quel est le sens de « Leave The Door Open » de Bruno Mars,Anderson .Paak,Silk Sonic ?
Cette chanson est une invitation romantique et sensuelle où l’artiste prépare l’ambiance pour une rencontre intime. Il décrit son environnement luxueux, son état de préparation et son désir ardent d’accueillir sa partenaire. Le refrain répétitif ‘Je vais laisser la porte ouverte’ symbolise son ouverture émotionnelle et son invitation à une soirée romantique.