Voici une traduction de « Chan Chan » de Buena Vista Social Club en français, faite en respectant le style de la chanson originale.
De Alto Cedro voy para Marcané
De Alto Cedro, je vais vers Marcané
Llego a Cueto, voy para Mayarí
J’arrive à Cueto, je pars pour Mayarí
De Alto Cedro voy para Marcané
De Alto Cedro, je vais vers Marcané
Llego a Cueto, voy para Mayarí
J’arrive à Cueto, je pars pour Mayarí
De Alto Cedro voy para Marcané
De Alto Cedro, je vais vers Marcané
Llego a Cueto, voy para Mayarí
J’arrive à Cueto, je pars pour Mayarí
El cariño que te tengo
L’amour que je te porte
No te lo puedo negar
Je ne peux pas le nier
Se me sale la babita
Ma tendresse déborde
Yo no lo puedo evitar
Je ne peux pas l’éviter
Cuando Juanica y Chan Chan
Quand Juanica et Chan Chan
En el mar cernían arena
Sur la mer criblaient le sable
Como sacudía el jibe
Comme le jibe secouait
A Chan Chan le daba pena
Chan Chan en était peiné
Limpia el camino de pajas
Nettoie le chemin de paille
Que yo me quiero sentar
Car je veux m’asseoir
En aquél tronco que veo
Sur ce tronc que je vois
Y así no puedo llegar
Et ainsi je ne peux pas arriver
De alto Cedro voy para Marcané
De Alto Cedro, je vais vers Marcané
Llego a Cueto, voy para Mayarí
J’arrive à Cueto, je pars pour Mayarí
Quel est le sens de « Chan Chan » de Buena Vista Social Club ?
Cette chanson, probablement cubaine, raconte un voyage à travers différentes localités de Cuba. Elle évoque des sentiments d’amour, de nostalgie et de voyage, avec des personnages comme Juanica et Chan Chan. La musique capture l’essence du mouvement, du paysage et des émotions profondes liées à un parcours personnel et géographique.