Céline Dion – All By Myself

Voici une traduction de « All By Myself » de Céline Dion en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.


When I was young
Quand j’étais jeune

I never needed anyone
Je n’avais besoin de personne

And making love was just for fun
Et faire l’amour n’était qu’un jeu

Those days are gone
Ces jours ont disparu

Living alone
Vivant en solitaire

I think of all the friends I’ve known
Je repense à tous mes amis

But when I dial the telephone
Mais quand je compose un numéro

Nobody’s home
Personne ne répond

All by myself
Tout seul dans mon coin

Don’t wanna be
Je ne veux plus de ça

All by myself
Tout seul dans mon coin

Anymore
Fini maintenant

Hard to be sure
Difficile d’être sûr

Sometimes I feel so insecure
Parfois je me sens si fragile

And loves so distant and obscure
Et l’amour semble lointain et flou

Remains the cure
Reste mon seul remède

All by myself
Seul dans mon coin

Don’t wanna be
Je ne veux plus être

All by myself
Seul dans mon coin

Anymore
Jamais plus

All by myself
Seul dans mon coin

Don’t wanna live
Je ne veux plus vivre

All by myself
Seul dans mon coin

Anymore
Jamais plus

When I was young
Quand j’étais jeune

I never needed anyone
Je n’avais besoin de personne

And making love was just for fun
Et faire l’amour n’était qu’un jeu

Those days are gone
Ces jours sont révolus

All by myself
Tout seul

Don’t wanna be
Je ne veux plus être

All by myself
Tout seul

Anymore
Désormais

All by myself
Seul dans mon monde

Don’t wanna live
Je ne veux plus vivre

Don’t wanna live
Je ne veux plus vivre

By myself, by myself
Tout seul, tout seul

Anymore
Pas comme ça

By myself
Tout seul

Anymore
Pas comme ça

All by myself
Seul dans mon monde

Don’t wanna live
Je ne veux pas vivre

I never, never, never
Je n’ai jamais, jamais, jamais

Needed anyone
Eu besoin de quiconque


Quel est le sens de « All By Myself » de Céline Dion ?

Cette chanson parle de la solitude et du changement émotionnel avec l’âge. Le narrateur évoque son passé insouciant où les relations étaient superficielles, puis décrit sa désolation actuelle, exprimant un profond désir de connexion et de compagnie. Les paroles soulignent la transformation de son attitude envers l’amour et les relations.