Chris Brown – Residuals

Voici une traduction de « Residuals » de Chris Brown en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.


Don’t know when my nights became so complicated
Je ne sais plus quand mes nuits sont devenues si embrouillées

Can’t recall my mornings ever being this faded
Mes matins sont devenus si pâles, perdus dans le brouillard

Maybe this is karma, definition of jaded, oh
Peut-être est-ce le karma, la définition même de l’usure, oh

This stays on my mind, this stays on my mind
Ça me hante, ça me poursuit sans relâche

Tryna put a muzzle on my crazy feelings
J’essaie de museler mes sentiments déments

One minute I’m cool and then the next, I’m tripping, no
Un instant calme, puis soudain je chavire, non

With somebody new, I swear she don’t deserve this
Avec quelqu’un de nouveau, je sais qu’elle ne mérite pas ça

Wasted on my mind, she still on my mind
Consumé par mes pensées, elle hante encore mon esprit

Do we build it up, build it up
On le construit, on le bâtit

Just to let it wash away?
Pour le voir s’effondrer, s’éteindre ?

Tell me did I lace you up, lace you up
Dis-moi t’ai-je enlacé, serré fort

Just to watch you run away?
Juste pour te voir fuir sans crainte ?

Please tell me who
Viens me dire qui donc

Who’s getting all my love? (Love)
Qui capture tout mon amour ? (Amour)

Who’s getting all my love?
Qui capture tout mon amour ?

Tell me who
Dis-moi qui

Who’s getting all my time?
Qui me vole tout mon temps ?

All of that used to be mine, oh
Tout ce qui m’appartenait autrefois, oh

Who did you teach what I taught ya? (Oh)
À qui as-tu enseigné ce que je t’ai appris ? (Oh)

Better not give him my nickname
Mieux vaut ne pas lui donner mon surnom

I don’t like thinking about it
Je n’aime pas y penser

I swear that it’s wearing me down, no
Je jure que ça me ronge, non

But tell me who
Mais dis-moi qui

Who’s getting all of my?
Qui me prend tout entier ?

Who’s getting all of my residuals?
Qui touche tous mes droits d’auteur ?

(Who?)
(Qui ?)

Who’s getting all of my?
Qui touche tout ce qui m’appartient ?

Who’s getting all of my residuals?
Qui touche tous mes droits d’auteur ?

(Who?)
(Qui ?)

Who’s getting all of my?
Qui touche tout ce qui m’appartient ?

Who’s getting all of my residuals?
Qui touche tous mes droits d’auteur ?

Made it clear you didn’t wanna see the sequel
Tu m’as clairement fait comprendre que la suite ne t’intéressait pas

I was lying when I said the feeling’s mutual, oh
J’inventais quand je disais que nos sentiments étaient réciproques, oh

It took some time to realize that we’re different people
Il m’a fallu du temps pour comprendre que nous étions différents

And love is blind, I see love is blind
Et l’amour est aveugle, je vois que l’amour est aveugle

Do we build it up, build it up
Construisons-nous tout ça

Just to let it wash away?
Pour le voir s’effondrer ?

And tell me did I lace you up, lace you up
Dis-moi, t’ai-je serrée, attachée

Just to watch you run away?
Juste pour te voir t’échapper ?

Please tell me who
Dis-moi qui donc

Who’s getting all my love? (Love)
Qui s’accapare tout mon amour ? (Amour)

Who’s getting all my love?
Qui s’accapare tout mon amour ?

And tell me who
Et dis-moi qui

Who’s getting all my time? (My time, no)
Qui s’accapare tout mon temps ? (Mon temps, non)

All of that used to be mine, oh (believe it)
Tout ce qui m’appartenait autrefois, oh (crois-moi)

Who did you teach what I taught ya? (Oh)
À qui as-tu enseigné ce que je t’avais appris ? (Oh)

Better not give him my nickname
Tu ferais mieux de ne pas lui donner mon surnom

I don’t like thinking about it
Je n’aime pas y penser

I swear that it’s wearing me down, no
Je le jure, ça me consume peu à peu, non

But tell me who
Mais dis-moi qui

Who’s getting all of my? (My)
Qui s’approprie tout de moi ? (De moi)

Who’s getting all of my (oh) residuals?
Qui empoche tous mes (oh) dividendes ?

(Who?)
(Qui ?)

(Who?)
(Qui ?)


Quel est le sens de « Residuals » de Chris Brown ?

Cette chanson parle d’une rupture douloureuse où le narrateur est hanté par ses sentiments pour son ex-partenaire. Il exprime sa frustration et sa jalousie, se demandant qui occupe maintenant sa place, qui reçoit son amour et son temps. Il lutte avec l’idée que quelqu’un d’autre pourrait maintenant bénéficier de l’intimité et de l’apprentissage qu’il a partagés.