Voici une traduction de « Ain’t No Other Man » de Christina Aguilera en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.
Hey, yeah (do your thing, honey!)
Hé, ouais (vas-y, ma chérie !)
I could feel it from the start
Je l’ai senti dès le premier regard
Couldn’t stand to be apart
Je ne pouvais pas supporter la distance
Somethin’ ’bout you caught my eye
Quelque chose chez toi m’a captivé
Somethin’ moved me deep inside
Un tremblement au fond de mon âme
I don’t know what you did, boy, but you had it
Je ne sais pas ce que tu as fait, mon garçon, mais tu m’as conquise
And I’ve been hooked ever since
Et je suis accrochée depuis ce moment
I told my mother, my brother
J’en ai parlé à ma mère, à mon frère
My sister and my friends
Ma sœur et mes amis
I told the others, my lovers both past and present tense
J’ai confié mes secrets, à mes amants d’hier et d’aujourd’hui
Every time I see you, everything starts making sense (do your thing, honey!)
Chaque fois que je te vois, le monde s’aligne enfin (vas-y, mon chéri !)
Ain’t no other man can stand up next to you
Aucun homme ne peut te rivaliser
Ain’t no other man on the planet does what you do
Nul sur cette planète ne fait ce que tu sais faire
You’re the kinda guy a girl finds in a blue moon
Tu es ce genre d’homme qu’on rencontre une fois par siècle
You got soul, you got class
Tu as du soul, tu as du charme
You got style, you’re badass
Tu as du style, tu es une force de la nature
Ain’t no other man, it’s true (all right)
Y’a rien d’autre que toi, c’est la vérité (allez)
Ain’t no other man but you
Y’a pas d’autre homme que toi
Never thought I’d be alright (no, no, no)
Je ne pensais jamais que tout irait bien (non, non, non)
‘Til you came and changed my life (yeah, yeah, yeah)
Jusqu’à ce que tu viennes transformer ma vie (ouais, ouais, ouais)
What was cloudy now is clear, yeah yeah (yeah, yeah)
Ce qui était trouble est maintenant limpide, ouais ouais (ouais, ouais)
You’re the light that I needed
Tu es la lumière dont j’avais besoin
You got what I want boy and I want it
Tu as ce que je désire mon garçon et je le veux
So keep on giving it up
Alors continue à me le donner
Tell your mother, your brother
Parle à ta mère, à ton frère
Your sister and your friends
Ta sœur et tes amis
And the others, your lovers
Et les autres, tes amants
Better not be present tense
Mieux vaut qu’ils soient au passé
‘Cause I want everyone to know
Car je veux que tout le monde sache
That you are mine and no one else’s
Que tu es à moi et à personne d’autre
Oh-woah, oh
Oh-woah, oh
Ain’t no other man can stand up next to you
Aucun homme ne peut te tenir la comparaison
Ain’t no other man on the planet does what you do
Pas un homme sur Terre ne peut te ressembler
You’re the kinda guy a girl finds in a blue moon
Tu es ce genre de mec qu’on ne rencontre qu’une fois dans une éternité
You got soul, you got class
Tu as de l’âme, tu as du raffinement
You got style, you’re badass
Tu as du style, tu es un vrai foudre de guerre
Ain’t no other man, its true
Pas un autre homme, c’est la vérité pure
Ain’t no other man but you (break it down now!)
Pas un autre homme que toi (maintenant, fais péter !)
Ain’t no other, ain’t, ain’t no other, other
Pas un autre, non, pas un autre, tu es unique
Ain’t no other, ain’t, ain’t no other lover
Pas un autre, non, pas un autre amant
Ain’t no other, I, I, I need no other
Il n’en existe aucun d’autre, moi, je n’ai besoin de personne d’autre
Ain’t no other man but you, oh
Aucun autre homme que toi, oh
You are there when I’m a mess
Tu es là quand je suis dans le chaos
You talked me down from every ledge
Tu m’as retenue au bord de tous mes précipices
Give me strength, boy, you’re the best
Donne-moi ta force, mon amour, tu es le meilleur
You’re the only one who’s ever passed every test
Tu es le seul à avoir jamais franchi tous mes obstacles
Ain’t no other man can stand up next to you
Aucun autre homme ne peut se tenir à tes côtés
Ain’t no other man on the planet does what you do
Aucun autre homme sur cette terre ne fait ce que tu fais
You’re the kinda guy a girl finds in a blue moon
T’es le genre de mec qu’on ne rencontre qu’une fois par hasard
You got soul, you got class
Tu as de l’âme, tu as du raffinement
You got style, you’re badass
Tu as du style, tu es absolument impressionnant
Ain’t no other man, it’s true
Il n’existe pas d’autre homme, c’est la vérité
Ain’t no other man but you
Il n’existe pas d’autre homme que toi
And now I’m tellin’ you, so, ain’t no other man but you
Et maintenant je te le dis, il n’existe pas d’autre homme que toi
Ain’t no other man can stand up next to you
Aucun autre homme ne peut te tenir tête
Ain’t no other man on the planet does what you do
Aucun autre homme sur cette planète ne fait ce que tu fais
You’re the kinda guy a girl finds in a blue moon
T’es le genre de mec qu’on croise une fois tous les siècles
You got soul, you got class
Tu as l’âme d’un poète, l’élégance d’un prince
You got style, you’re badass
Ton style est une symphonie, ta présence un coup de foudre
Ain’t no other man, it’s true
Aucun homme ne peut te ressembler, c’est la pure vérité
Ain’t no other man but you
Il n’existe aucun autre homme à tes côtés
Quel est le sens de « Ain’t No Other Man » de Christina Aguilera ?
Cette chanson est une déclaration passionnée d’amour et d’admiration pour un partenaire unique et exceptionnel. La chanteuse exprime à quel point cet homme est spécial, différent de tous les autres, et à quel point il a transformé sa vie positivement, en le décrivant comme quelqu’un de rare et de remarquable.