Voici une traduction de « Fighter » de Christina Aguilera en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.
After all you put me through
Après tout ce que tu m’as fait endurer
You’d think I’d despise you
On pourrait croire que je te déteste
But in the end, I wanna thank you
Mais au final, je veux te remercier
‘Cause you made me that much stronger
Car tu m’as rendue bien plus forte
Well, I thought I knew you
J’ai cru te connaître vraiment
Thinkin’ that you were true
Pensant que tu étais sincère
Guess I, I couldn’t trust, called your bluff
J’ai percé ton masque, j’ai compris ton jeu
Time is up ’cause I’ve had enough
Mon temps avec toi est révolu, j’en ai assez
You were there by my side
Tu étais là, à mes côtés
Always down for the ride
Toujours prête pour l’aventure
But your joyride just came down in flames
Mais ton manège s’est transformé en brasier
‘Cause your greed sold me out in shame, mhm
Car ton appât du gain m’a plongée dans la honte, hmm
After all of the stealing and cheating
Après tous ces vols et ces trahisons
You probably think that I hold resentment for you
Tu crois sûrement que je te garde rancune
But uh-uh, oh no, you’re wrong
Mais non, oh non, tu te trompes
‘Cause if it wasn’t for all that you tried to do
Car si ce n’était pas tout ce que tu as tenté
I wouldn’t know just how capable
Je ne savais pas à quel point j’étais capable
I am to pull through
De traverser cette épreuve
So I wanna say thank you, ’cause it
Alors je veux dire merci, car cela
Makes me that much stronger
Me rend tellement plus forte
Makes me work a little bit harder
Me pousse à travailler un peu plus dur
Makes me that much wiser
Me rend tellement plus sage
So thanks for making me a fighter
Merci de m’avoir transformée en guerrière
Made me learn a little bit faster
De m’avoir fait apprendre un peu plus vite
Made my skin a little bit thicker
Ma peau s’est durcie comme une armure de combat
Makes me that much smarter
Chaque épreuve m’élève et m’illumine
So thanks for making me a fighter
Merci de m’avoir forgée en guerrière
Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh, yeah, yeah, ohh
Oh, ouais, ouais, ohh
Never saw it coming
Je ne voyais pas venir la tempête
All of your backstabbing
Toutes ces trahisons perfides
And just so you could cash in on a good thing
Juste pour profiter de mon élan
Before I realized your game
Avant de comprendre ta manipulation
I heard you’re goin’ ’round
J’ai entendu que tu tournais en rond
Playin’ the victim now
Jouant les victimes innocentes
But don’t even begin feeling I’m the one to blame
Mais ne commence même pas à me faire porter le blâme
‘Cause you dug your own grave
Car tu as creusé ton propre tombeau
After all of the fights and the lies
Après toutes ces batailles et ces mensonges
Guess you’re wanting to hold me
Tu veux maintenant me retenir
But that won’t work anymore (no more, a-ha, it’s over)
Mais ça ne marchera plus (terminé, fini, c’est fini)
‘Cause if it wasn’t for all of your torture
Car si ce n’était toute cette torture
I wouldn’t know how to be this way now and never back down
Je ne saurais pas être ainsi aujourd’hui, jamais en arrière
So I wanna say thank you, ’cause it
Alors je veux dire merci, car cela
Makes me that much stronger
Me rend encore plus forte
Makes me work a little bit harder
Me fait travailler un peu plus dur
It makes me that much wiser
Me rend encore plus sage
So thanks for making me a fighter
Merci de m’avoir transformée en guerrière
Made me learn a little bit faster
M’a fait apprendre un peu plus vite
Made my skin a little bit thicker
A rendu ma peau un peu plus épaisse
Makes me that much smarter
Me rend d’autant plus sage
So thanks for making me a fighter
Merci de m’avoir forgée en guerrière
How could this man I thought I knew
Comment cet homme que je croyais connaître
Turn out to be unjust, so cruel?
S’est-il révélé si injuste, si cruel ?
Could only see the good in you
Ne voyais que le bon en toi
Pretended not to see the truth
Feignant d’ignorer la vérité
You tried to hide your lies, disguise yourself
Tu as tenté de masquer tes mensonges, de te déguiser
Through living in denial
En vivant dans le déni
But in the end you’ll see, you won’t stop me
Mais à la fin, tu comprendras, tu ne m’arrêteras pas
I am a fighter and I (I’m a fighter)
Je suis un guerrier et je (je suis un combattant)
I ain’t gon’ stop (I ain’t gonna stop)
Je n’arrêterai pas (je ne vais pas m’arrêter)
There is no turning back
Il n’y a pas de retour en arrière
I’ve had enough
J’en ai assez
Makes me that much stronger
Ça me rend encore plus fort
Makes me work a little bit harder (ooh, yeah)
Ça me fait travailler un peu plus dur (ooh, ouais)
It makes me that much wiser (ooh, yeah)
Ça me rend encore plus sage (ooh, ouais)
So thanks for making me a fighter
Merci de m’avoir transformée en guerrière
Made me learn a little bit faster (yeah)
M’a fait apprendre un peu plus vite (ouais)
Made my skin a little bit thicker (yeah, yeah, yeah)
A durci ma peau un peu plus (ouais, ouais, ouais)
Makes me that much smarter (yeah)
Ça me rend encore plus intelligente (ouais)
So thanks for making me a fighter (fighter)
Merci de m’avoir transformée en combattante (combattante)
You thought I would forget but I, I remembered (ooh-ooh-ooh)
Tu croyais que j’oublierais mais non, je m’en souviens (ooh-ooh-ooh)
‘Cause I remembered (ooh-ooh-ooh)
Car je m’en souviens (ooh-ooh-ooh)
I remembered
Je m’en souviens
You thought I would forget (ooh-ooh)
Tu pensais que j’aurais oublié (ooh-ooh)
I remembered (ooh-ooh)
Je m’en souviens (ooh-ooh)
‘Cause I remembered (ooh)
Parce que je m’en souviens (ooh)
I remembered
Je m’en souviens
Makes me that much stronger (ooh-ooh)
Ça me rend encore plus forte (ooh-ooh)
Makes me work a little bit harder (ooh-ooh)
Ça me fait travailler un peu plus dur (ooh-ooh)
It makes me that much wiser
Ça me rend encore plus sage
So thanks for making me a fighter
Alors merci de m’avoir forgée en guerrière
Made me learn a little bit faster
De m’avoir appris à avancer plus vite
Made my skin a little bit thicker
De m’avoir durci comme une armure d’acier
Makes me that much smarter
De m’avoir rendue encore plus perspicace
So thanks for making me a fighter
Alors merci de m’avoir forgée en guerrière
Quel est le sens de « Fighter » de Christina Aguilera ?
Cette chanson parle d’une femme qui a surmonté une relation toxique et manipulatrice. Au lieu de rester amère, elle transforme sa souffrance en force personnelle. Elle remercie ironiquement son ex-partenaire de l’avoir rendue plus résiliente, plus forte et plus sage, en ayant appris de ses trahisons et de ses mensonges.