Christina Aguilera – Fighter

Voici une traduction de « Fighter » de Christina Aguilera en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.


After all you put me through
Après tout ce que tu m’as fait endurer

You’d think I’d despise you
On pourrait croire que je te déteste

But in the end, I wanna thank you
Mais au final, je veux te remercier

‘Cause you made me that much stronger
Car tu m’as rendue bien plus forte

Well, I thought I knew you
J’ai cru te connaître vraiment

Thinkin’ that you were true
Pensant que tu étais sincère

Guess I, I couldn’t trust, called your bluff
J’ai percé ton masque, j’ai compris ton jeu

Time is up ’cause I’ve had enough
Mon temps avec toi est révolu, j’en ai assez

You were there by my side
Tu étais là, à mes côtés

Always down for the ride
Toujours prête pour l’aventure

But your joyride just came down in flames
Mais ton manège s’est transformé en brasier

‘Cause your greed sold me out in shame, mhm
Car ton appât du gain m’a plongée dans la honte, hmm

After all of the stealing and cheating
Après tous ces vols et ces trahisons

You probably think that I hold resentment for you
Tu crois sûrement que je te garde rancune

But uh-uh, oh no, you’re wrong
Mais non, oh non, tu te trompes

‘Cause if it wasn’t for all that you tried to do
Car si ce n’était pas tout ce que tu as tenté

I wouldn’t know just how capable
Je ne savais pas à quel point j’étais capable

I am to pull through
De traverser cette épreuve

So I wanna say thank you, ’cause it
Alors je veux dire merci, car cela

Makes me that much stronger
Me rend tellement plus forte

Makes me work a little bit harder
Me pousse à travailler un peu plus dur

Makes me that much wiser
Me rend tellement plus sage

So thanks for making me a fighter
Merci de m’avoir transformée en guerrière

Made me learn a little bit faster
De m’avoir fait apprendre un peu plus vite

Made my skin a little bit thicker
Ma peau s’est durcie comme une armure de combat

Makes me that much smarter
Chaque épreuve m’élève et m’illumine

So thanks for making me a fighter
Merci de m’avoir forgée en guerrière

Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh

Oh, yeah, yeah, ohh
Oh, ouais, ouais, ohh

Never saw it coming
Je ne voyais pas venir la tempête

All of your backstabbing
Toutes ces trahisons perfides

And just so you could cash in on a good thing
Juste pour profiter de mon élan

Before I realized your game
Avant de comprendre ta manipulation

I heard you’re goin’ ’round
J’ai entendu que tu tournais en rond

Playin’ the victim now
Jouant les victimes innocentes

But don’t even begin feeling I’m the one to blame
Mais ne commence même pas à me faire porter le blâme

‘Cause you dug your own grave
Car tu as creusé ton propre tombeau

After all of the fights and the lies
Après toutes ces batailles et ces mensonges

Guess you’re wanting to hold me
Tu veux maintenant me retenir

But that won’t work anymore (no more, a-ha, it’s over)
Mais ça ne marchera plus (terminé, fini, c’est fini)

‘Cause if it wasn’t for all of your torture
Car si ce n’était toute cette torture

I wouldn’t know how to be this way now and never back down
Je ne saurais pas être ainsi aujourd’hui, jamais en arrière

So I wanna say thank you, ’cause it
Alors je veux dire merci, car cela

Makes me that much stronger
Me rend encore plus forte

Makes me work a little bit harder
Me fait travailler un peu plus dur

It makes me that much wiser
Me rend encore plus sage

So thanks for making me a fighter
Merci de m’avoir transformée en guerrière

Made me learn a little bit faster
M’a fait apprendre un peu plus vite

Made my skin a little bit thicker
A rendu ma peau un peu plus épaisse

Makes me that much smarter
Me rend d’autant plus sage

So thanks for making me a fighter
Merci de m’avoir forgée en guerrière

How could this man I thought I knew
Comment cet homme que je croyais connaître

Turn out to be unjust, so cruel?
S’est-il révélé si injuste, si cruel ?

Could only see the good in you
Ne voyais que le bon en toi

Pretended not to see the truth
Feignant d’ignorer la vérité

You tried to hide your lies, disguise yourself
Tu as tenté de masquer tes mensonges, de te déguiser

Through living in denial
En vivant dans le déni

But in the end you’ll see, you won’t stop me
Mais à la fin, tu comprendras, tu ne m’arrêteras pas

I am a fighter and I (I’m a fighter)
Je suis un guerrier et je (je suis un combattant)

I ain’t gon’ stop (I ain’t gonna stop)
Je n’arrêterai pas (je ne vais pas m’arrêter)

There is no turning back
Il n’y a pas de retour en arrière

I’ve had enough
J’en ai assez

Makes me that much stronger
Ça me rend encore plus fort

Makes me work a little bit harder (ooh, yeah)
Ça me fait travailler un peu plus dur (ooh, ouais)

It makes me that much wiser (ooh, yeah)
Ça me rend encore plus sage (ooh, ouais)

So thanks for making me a fighter
Merci de m’avoir transformée en guerrière

Made me learn a little bit faster (yeah)
M’a fait apprendre un peu plus vite (ouais)

Made my skin a little bit thicker (yeah, yeah, yeah)
A durci ma peau un peu plus (ouais, ouais, ouais)

Makes me that much smarter (yeah)
Ça me rend encore plus intelligente (ouais)

So thanks for making me a fighter (fighter)
Merci de m’avoir transformée en combattante (combattante)

You thought I would forget but I, I remembered (ooh-ooh-ooh)
Tu croyais que j’oublierais mais non, je m’en souviens (ooh-ooh-ooh)

‘Cause I remembered (ooh-ooh-ooh)
Car je m’en souviens (ooh-ooh-ooh)

I remembered
Je m’en souviens

You thought I would forget (ooh-ooh)
Tu pensais que j’aurais oublié (ooh-ooh)

I remembered (ooh-ooh)
Je m’en souviens (ooh-ooh)

‘Cause I remembered (ooh)
Parce que je m’en souviens (ooh)

I remembered
Je m’en souviens

Makes me that much stronger (ooh-ooh)
Ça me rend encore plus forte (ooh-ooh)

Makes me work a little bit harder (ooh-ooh)
Ça me fait travailler un peu plus dur (ooh-ooh)

It makes me that much wiser
Ça me rend encore plus sage

So thanks for making me a fighter
Alors merci de m’avoir forgée en guerrière

Made me learn a little bit faster
De m’avoir appris à avancer plus vite

Made my skin a little bit thicker
De m’avoir durci comme une armure d’acier

Makes me that much smarter
De m’avoir rendue encore plus perspicace

So thanks for making me a fighter
Alors merci de m’avoir forgée en guerrière


Quel est le sens de « Fighter » de Christina Aguilera ?

Cette chanson parle d’une femme qui a surmonté une relation toxique et manipulatrice. Au lieu de rester amère, elle transforme sa souffrance en force personnelle. Elle remercie ironiquement son ex-partenaire de l’avoir rendue plus résiliente, plus forte et plus sage, en ayant appris de ses trahisons et de ses mensonges.