CKay – love nwantiti

Voici une traduction de « love nwantiti » de CKay en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.


Yeah
Ouais

My baby, my valentine
Mon amour, mon valentineau

Girl na you dey make my temperature dey rise
Ma chérie, tu me fais monter en température

If you leave me I go die, I swear
Si tu me quittes, je mourrai, je le jure

You are like the oxygen I need to survive
Tu es comme l’oxygène dont j’ai besoin pour survivre

I’ll be honest, your loving dey totori me
Je serai franc, ton amour me rend fou

I am so obsessed
Je suis complètement obsédé

I want to chop your nkwobi
Je veux te dévorer tout entière

Ule, your body dey gbakam isi
Ule, ton corps est une mélodie envoûtante

Ule, open am make I see
Ule, ouvre-toi, laisse-moi voir

Ule, nyem love nwantiti
Ule, donne-moi un amour délicat

Wey fit make a bad man sing, oh, ah-ah-ah
Qui peut faire chanter même un cœur de pierre, oh, ah-ah-ah

Ah-ah-ah-ah, ah ah
Ah-ah-ah-ah, ah ah

Ah-ah-ah-ah, ah ah
Ah-ah-ah-ah, ah ah

Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah

Ah-ah-ah-ah, ah ah
Ah-ah-ah-ah, ah ah

Ah-ah-ah-ah, ah ah
Ah-ah-ah-ah, ah ah

Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah

Ah-ah-ah-ah, ah ah
Ah-ah-ah-ah, ah ah

Ah-ah-ah-ah, ah ah
Ah-ah-ah-ah, ah ah

Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah

Ah-ah-ah-ah, ah ah
Ah-ah-ah-ah, ah ah

Ah-ah-ah-ah, ah ah
Ah-ah-ah-ah, ah ah

Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah

Baby girl, where you from come? Yeah
Ma jolie, de quel horizon viens-tu ? Ouais

Your body na follow come, yeah
Ton corps est venu danser, ouais

No be silicone, yeah
Pas du silicone, ouais

Baba God finish work, eh-eh-eh-eh-eh
Le Seigneur a parfait son œuvre, eh-eh-eh-eh-eh

Without you, I go fit lose my mind
Sans toi, je perdrai la raison

Without you, I go fit fall and die
Sans toi, je suis prêt à tomber et mourir

Without you, I go give all my life
Sans toi, je donnerais toute ma vie

Without you (without you)
Sans toi (sans toi)

Ule, your body dey gbakam isi
Ule, ton corps est une mélodie envoûtante

Ule, open am make I see
Ule, ouvre-toi, laisse-moi contempler

Ule, nyem love nwantiti
Ule, donne-moi un amour délicat

Wey fit make a bad man sing, oh, ah-ah-ah
Qui peut faire chanter même un cœur de pierre, oh, ah-ah-ah

Ah-ah-ah-ah, ah ah
Ah-ah-ah-ah, ah ah

Ah-ah-ah-ah, ah ah
Ah-ah-ah-ah, ah ah

Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah

Ah-ah-ah-ah, ah ah
Ah-ah-ah-ah, ah ah

Ah-ah-ah-ah, ah ah
Ah-ah-ah-ah, ah ah

Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah

Ah-ah-ah-ah, ah ah
Ah-ah-ah-ah, ah ah

Ah-ah-ah-ah, ah ah
Ah-ah-ah-ah, ah ah

Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah

Ah-ah-ah-ah, ah ah
Ah-ah-ah-ah, ah ah

Ah-ah-ah-ah, ah ah
Ah-ah-ah-ah, ah ah

Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah

You mean the world to me
Tu es mon monde entier

My living fantasy
Mon rêve vivant

I-I-I, I love you
Je-je-je, je t’aime

I-I-I put no one above you
Je-je-je, tu es mon unique

Lover, don’t give this love to nobody
Mon amour, ne donne pas cet amour à personne

Lover, don’t call another nigga honey
Mon amour, ne séduis aucun autre homme

Lover, lover
Mon amour, mon amour

I wanna be your lover
Je veux être ton amant

Forever, forever
À jamais, pour toujours

Ckay, yo, yo
Ckay, ouais, allez


Quel est le sens de « love nwantiti » de CKay ?

Cette chanson est une déclaration passionnée d’amour et de désir. L’artiste exprime à quel point sa partenaire lui est essentielle, la comparant à l’oxygène et affirmant qu’il ne pourrait pas vivre sans elle. Il est complètement obsédé par elle, louant sa beauté physique et exprimant un amour profond et exclusif.