Coldplay – Clocks

Voici une traduction de « Clocks » de Coldplay en français, faite en respectant le style de la chanson originale.


The lights go out, and I can’t be saved
Les lumières s’éteignent, et je suis perdu

Tides that I tried to swim against
Les marées contre lesquelles j’ai lutté

Have brought me down upon my knees
M’ont mis à genoux, désemparé

Oh, I beg, I beg and plead, singing
Oh, je supplie, je supplie et j’implore, chantant

Come out of things unsaid
Surgis des mots jamais prononcés

Shoot an apple off my head, and a
Tire la pomme sur ma tête, et un

Trouble that can’t be named
Tourment qu’on ne peut nommer

A tiger’s waiting to be tamed, singing
Un tigre attend d’être apprivoisé, chantant

You are
Tu es

You are
Tu es

Confusion never stops
La confusion ne cesse jamais

Closing walls and ticking clocks, gonna
Les murs se referment et les horloges battent, je vais

Come back and take you home
Revenir te ramener chez nous

I could not stop that you now know, singing
Je n’ai pu empêcher ce que tu sais maintenant, chantant

Come out upon my seas
Viens sur mes océans

Cursed missed opportunities
Maudites occasions manquées

Am I a part of the cure?
Suis-je une partie du remède ?

Or am I part of the disease? Singing
Ou suis-je une partie du mal ? Chantant

You are
Tu es

You are
Tu es

You are
Tu es

You are
Tu es

You are
Tu es

You are
Tu es

And nothing else compares
Et rien ne se compare

Oh, nothing else compares
Oh, rien ne se compare

And nothing else compares
Et rien ne se compare

You are
Tu es

You are
Tu es

Home, home, where I wanted to go
Chez moi, chez moi, là où je voulais aller

Home, home, where I wanted to go
Chez moi, chez moi, là où je voulais aller

Home (you), home, where I wanted to go (are)
Chez moi (tu), chez moi, là où je voulais aller (es)

Home (you), home, where I wanted to go (are)
Chez moi (tu), chez moi, là où je voulais aller (es)


Quel est le sens de « Clocks » de Coldplay ?

Cette chanson explore les thèmes de la lutte intérieure, de la quête d’identité et du désir de retrouver un sentiment d’appartenance. Le narrateur combat ses démons personnels tout en cherchant le réconfort auprès d’une personne spéciale, symbolisée par le refrain « Tu es ». Les métaphores maritimes et le concept de « chez soi » illustrent ce voyage émotionnel vers la paix intérieure.