Voici une traduction de « 7 Days » de Craig David en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.
You know what?
Tu sais quoi ?
Got something to say
J’ai quelque chose à te dire
Craig David
Craig David
7 days
7 jours
Check it out, yeah
Écoute ça, ouais
On my way to see my friends
Je suis en route vers mes amis
Who lived a couple blocks away from me (oh)
Qui habitaient à quelques rues de chez moi (oh)
As I walked through the subway
Traversant le métro à pas feutrés
It must have been about quarter past three
Il devait être environ trois heures et quart
In front of me
Juste devant moi
Stood a beautiful honey with a beautiful body
Se tenait une belle minette aux courbes aguichantes
She asked me for the time
Elle m’a demandé l’heure
I said it’d cost her a name
J’ai répondu que ça avait un prix
A six-digit number and a date with me tomorrow at nine
Un numéro à six chiffres et un rendez-vous avec moi demain à neuf
Did she decline? No
A-t-elle décliné ? Que non
Didn’t she mind? I don’t think so
Était-elle réticente ? Je ne crois pas
Was it for real? Damn sure
Était-ce vraiment authentique ? Sans aucun doute
What was the deal? A pretty girl, age 24
Quel était donc le mystère ? Une beauté de 24 printemps
So was she keen? She couldn’t wait
Était-elle emballée ? Elle tremblait d’impatience
Cinnamon queen? Let me update
Reine de la cannelle ? Laisse-moi te raconter
What did she say?
Que m’a-t-elle dit ?
She said she’d love to rendezvous
Elle a murmuré qu’un rendez-vous nous appelait
She asked me what we were gonna do
Elle m’a demandé nos projets pour la soirée
Said we’d start with a bottle of Moët for two
On commencerait par une bouteille de Moët, rien que nous deux
Monday
Lundi
Took her for a drink on Tuesday
Je l’ai invitée à boire mardi
We were making love by Wednesday
Nous nous sommes enivrés de passion mercredi
And on Thursday and Friday and Saturday
Et jeudi, vendredi et samedi s’enchaînaient
We chilled on Sunday
Le dimanche, nous nous sommes lovés
I met this girl on Monday
J’ai rencontré cette femme lundi
Took her for a drink on Tuesday
Je l’ai invitée à boire mardi
We were making love by Wednesday
Nous nous sommes enivrés de passion mercredi
And on Thursday and Friday and Saturday
Et puis jeudi, vendredi, samedi défilaient
We chilled on Sunday
On se la coulait douce ce dimanche
Nine was the time
Neuf heures sonnaient pile
‘Cause I’ll be getting mine
Prêt à saisir mon moment
And she was looking fine
Et elle était radieuse, un tableau sublime
Smooth talker
Séducteur élégant
She told me
Elle me confia alors
She’d love to unfold me all night long
Qu’elle voulait me découvrir, me dévoiler toute la nuit
Ooh, I loved the way she kicked it
Oh, j’ai adoré sa façon de danser
From the front to back she flipped
Son mouvement de la tête aux pieds
(Back she flipped it, ooh, the way she kicked it)
(Elle a tourné, oh, quel talent)
And I, oh-oh, I yeah
Et moi, oh-oh, ouais
Hope that she’d care
J’espère qu’elle prenne soin
‘Cause I’m a man who’ll always be there
Car je suis l’homme toujours présent
(Ooh, yeah)
(Ooh, ouais)
I’m not a man to play around baby
Je ne suis pas du genre à jouer, mon amour
(Ooh, yeah)
(Ooh, ouais)
‘Cause a one-night stand isn’t really fair
Car un coup d’un soir n’est pas vraiment honnête
From the first impression girl
Dès le premier regard, ma belle
Hmm, you don’t seem to be like that
Hmm, tu ne sembles pas être de celles-là
‘Cause there’s no need to chat, for there’ll be plenty for that
Pas besoin de palabrer, le temps nous appartient
From the subway to my home
Du métro jusqu’à mon foyer
Endless ringing of my phone
La sonnerie infinie de mon portable
When you’re feeling all alone
Quand la solitude te submerge
All you gotta do
Tout ce que tu dois faire
Is just call me, call me
C’est simplement m’appeler, m’appeler
Monday
Lundi
Took her for a drink on Tuesday
Je l’ai invitée pour un verre mardi
We were making love by Wednesday
Nous faisions l’amour mercredi
And on Thursday and Friday and Saturday
Et jeudi, vendredi et samedi aussi
We chilled on Sunday
On se la coulait douce dimanche
I met this girl on Monday
J’ai rencontré cette fille lundi
Took her for a drink on Tuesday
Elle m’a rejoint pour un verre un mardi soir
We were making love by Wednesday
Dès mercredi, nos corps ne faisaient plus qu’un
And on Thursday and Friday and Saturday
Puis jeudi, vendredi et samedi se sont enchainés
We chilled on Sunday
Dimanche, on s’est simplement détendus
(Break it down, break it down)
(Laisse-moi t’expliquer, laisse-moi t’expliquer)
Since I met this special lady
Depuis que j’ai rencontré cette femme extraordinaire
Ooh, yeah
Oh ouais
I can’t get her of my mind
Je ne peux pas la sortir de mes pensées
She’s one of a kind
Elle est unique en son genre
And I ain’t about to deny it
Et je ne vais pas le nier
It’s a special kind of thing
C’est un truc vraiment spécial
With you, oh
Avec toi, oh
Monday
Lundi
Took her for a drink on Tuesday
Je l’ai invitée à boire mardi
We were making love by Wednesday
Nous faisions l’amour mercredi
And on Thursday and Friday and Saturday
Et jeudi, vendredi et samedi
We chilled on Sunday
On dimanche, on s’est posés tranquillement
I met this girl on Monday
Lundi, j’ai croisé cette beauté par hasard
Took her for a drink on Tuesday
Mardi, un verre à la main, on a flirté
We were making love by Wednesday
Mercredi, nos corps se sont découverts, enflammés
And on Thursday and Friday and Saturday
Jeudi, vendredi, samedi, notre passion ne dormait pas
We chilled on Sunday (Sunday, Sunday, Sunday)
Et le dimanche (dimanche, dimanche, dimanche) on s’est à nouveau posés, las
Quel est le sens de « 7 Days » de Craig David ?
Cette chanson raconte une histoire romantique intense d’une rencontre avec une femme séduisante dans le métro. Craig David décrit comment ils se sont rencontrés, sont sortis ensemble et ont développé rapidement une relation passionnée en sept jours, depuis le lundi jusqu’au dimanche, illustrant une connexion amoureuse immédiate et passionnée.