Craig David – 7 Days

Voici une traduction de « 7 Days » de Craig David en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.


You know what?
Tu sais quoi ?

Got something to say
J’ai quelque chose à te dire

Craig David
Craig David

7 days
7 jours

Check it out, yeah
Écoute ça, ouais

On my way to see my friends
Je suis en route vers mes amis

Who lived a couple blocks away from me (oh)
Qui habitaient à quelques rues de chez moi (oh)

As I walked through the subway
Traversant le métro à pas feutrés

It must have been about quarter past three
Il devait être environ trois heures et quart

In front of me
Juste devant moi

Stood a beautiful honey with a beautiful body
Se tenait une belle minette aux courbes aguichantes

She asked me for the time
Elle m’a demandé l’heure

I said it’d cost her a name
J’ai répondu que ça avait un prix

A six-digit number and a date with me tomorrow at nine
Un numéro à six chiffres et un rendez-vous avec moi demain à neuf

Did she decline? No
A-t-elle décliné ? Que non

Didn’t she mind? I don’t think so
Était-elle réticente ? Je ne crois pas

Was it for real? Damn sure
Était-ce vraiment authentique ? Sans aucun doute

What was the deal? A pretty girl, age 24
Quel était donc le mystère ? Une beauté de 24 printemps

So was she keen? She couldn’t wait
Était-elle emballée ? Elle tremblait d’impatience

Cinnamon queen? Let me update
Reine de la cannelle ? Laisse-moi te raconter

What did she say?
Que m’a-t-elle dit ?

She said she’d love to rendezvous
Elle a murmuré qu’un rendez-vous nous appelait

She asked me what we were gonna do
Elle m’a demandé nos projets pour la soirée

Said we’d start with a bottle of Moët for two
On commencerait par une bouteille de Moët, rien que nous deux

Monday
Lundi

Took her for a drink on Tuesday
Je l’ai invitée à boire mardi

We were making love by Wednesday
Nous nous sommes enivrés de passion mercredi

And on Thursday and Friday and Saturday
Et jeudi, vendredi et samedi s’enchaînaient

We chilled on Sunday
Le dimanche, nous nous sommes lovés

I met this girl on Monday
J’ai rencontré cette femme lundi

Took her for a drink on Tuesday
Je l’ai invitée à boire mardi

We were making love by Wednesday
Nous nous sommes enivrés de passion mercredi

And on Thursday and Friday and Saturday
Et puis jeudi, vendredi, samedi défilaient

We chilled on Sunday
On se la coulait douce ce dimanche

Nine was the time
Neuf heures sonnaient pile

‘Cause I’ll be getting mine
Prêt à saisir mon moment

And she was looking fine
Et elle était radieuse, un tableau sublime

Smooth talker
Séducteur élégant

She told me
Elle me confia alors

She’d love to unfold me all night long
Qu’elle voulait me découvrir, me dévoiler toute la nuit

Ooh, I loved the way she kicked it
Oh, j’ai adoré sa façon de danser

From the front to back she flipped
Son mouvement de la tête aux pieds

(Back she flipped it, ooh, the way she kicked it)
(Elle a tourné, oh, quel talent)

And I, oh-oh, I yeah
Et moi, oh-oh, ouais

Hope that she’d care
J’espère qu’elle prenne soin

‘Cause I’m a man who’ll always be there
Car je suis l’homme toujours présent

(Ooh, yeah)
(Ooh, ouais)

I’m not a man to play around baby
Je ne suis pas du genre à jouer, mon amour

(Ooh, yeah)
(Ooh, ouais)

‘Cause a one-night stand isn’t really fair
Car un coup d’un soir n’est pas vraiment honnête

From the first impression girl
Dès le premier regard, ma belle

Hmm, you don’t seem to be like that
Hmm, tu ne sembles pas être de celles-là

‘Cause there’s no need to chat, for there’ll be plenty for that
Pas besoin de palabrer, le temps nous appartient

From the subway to my home
Du métro jusqu’à mon foyer

Endless ringing of my phone
La sonnerie infinie de mon portable

When you’re feeling all alone
Quand la solitude te submerge

All you gotta do
Tout ce que tu dois faire

Is just call me, call me
C’est simplement m’appeler, m’appeler

Monday
Lundi

Took her for a drink on Tuesday
Je l’ai invitée pour un verre mardi

We were making love by Wednesday
Nous faisions l’amour mercredi

And on Thursday and Friday and Saturday
Et jeudi, vendredi et samedi aussi

We chilled on Sunday
On se la coulait douce dimanche

I met this girl on Monday
J’ai rencontré cette fille lundi

Took her for a drink on Tuesday
Elle m’a rejoint pour un verre un mardi soir

We were making love by Wednesday
Dès mercredi, nos corps ne faisaient plus qu’un

And on Thursday and Friday and Saturday
Puis jeudi, vendredi et samedi se sont enchainés

We chilled on Sunday
Dimanche, on s’est simplement détendus

(Break it down, break it down)
(Laisse-moi t’expliquer, laisse-moi t’expliquer)

Since I met this special lady
Depuis que j’ai rencontré cette femme extraordinaire

Ooh, yeah
Oh ouais

I can’t get her of my mind
Je ne peux pas la sortir de mes pensées

She’s one of a kind
Elle est unique en son genre

And I ain’t about to deny it
Et je ne vais pas le nier

It’s a special kind of thing
C’est un truc vraiment spécial

With you, oh
Avec toi, oh

Monday
Lundi

Took her for a drink on Tuesday
Je l’ai invitée à boire mardi

We were making love by Wednesday
Nous faisions l’amour mercredi

And on Thursday and Friday and Saturday
Et jeudi, vendredi et samedi

We chilled on Sunday
On dimanche, on s’est posés tranquillement

I met this girl on Monday
Lundi, j’ai croisé cette beauté par hasard

Took her for a drink on Tuesday
Mardi, un verre à la main, on a flirté

We were making love by Wednesday
Mercredi, nos corps se sont découverts, enflammés

And on Thursday and Friday and Saturday
Jeudi, vendredi, samedi, notre passion ne dormait pas

We chilled on Sunday (Sunday, Sunday, Sunday)
Et le dimanche (dimanche, dimanche, dimanche) on s’est à nouveau posés, las


Quel est le sens de « 7 Days » de Craig David ?

Cette chanson raconte une histoire romantique intense d’une rencontre avec une femme séduisante dans le métro. Craig David décrit comment ils se sont rencontrés, sont sortis ensemble et ont développé rapidement une relation passionnée en sept jours, depuis le lundi jusqu’au dimanche, illustrant une connexion amoureuse immédiate et passionnée.