Craig David – Walking Away

Voici une traduction de « Walking Away » de Craig David en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.


I’m walking away
Je m’éloigne

From the troubles in my life
Des tourments qui m’enchaînent

I’m walking away (away)
Je m’éloigne (au loin)

Oh, to find a better day
Oh, vers un horizon plus serein

I’m walking away (I’m walking away)
Je m’éloigne (je m’échappe)

From the troubles in my life
Des fardeaux qui me consument

I’m walking away (away)
Je m’éloigne (au loin)

Oh, to find a better day
Oh, cherchant un jour plus clair

I’m walking away
Je m’éloigne dans la nuit

Sometimes, some people get me wrong
Parfois, certains me comprennent de travers

When it’s something I’ve said or done
Quand mes paroles ou mes gestes les dérangent

Sometimes you feel there is no fun
Parfois on sent que la joie s’efface

That’s why you turn and run
Et l’on préfère fuir sans laisser de trace

But now I truly realize
Maintenant je comprends vraiment

Some people don’t wanna compromise
Que certains refusent tout arrangement

Well, I saw them with my own eyes
J’ai vu de mes propres yeux leur entêtement

Spreading those lies, yeah
Répandant ces mensonges, ouais

Well, I don’t wanna live a lie
Eh bien, je ne veux pas vivre dans l’illusion

Too many sleepless nights
Trop de nuits sans sommeil

Not mentioning the fights
Sans parler des conflits

I’m sorry to say, lady
Je suis désolé de te dire, ma dame

I’m walking away (I’m walking away)
Je m’éloigne (je m’éloigne)

From the troubles in my life
Des tourments de ma vie

I’m walking away (away)
Je m’éloigne (au loin)

Oh, to find a better day
Oh, vers un jour plus lumineux

I’m walking away (I’m walking away)
Je m’éloigne (je m’éloigne)

From the troubles in my life
Laissant derrière mes tourments

I’m walking away (away)
Je m’éloigne (loin)

Oh, to find a better day
Oh, vers un horizon plus doux

I’m walking away
Je m’éloigne

Well, I’m so tired, baby
Je suis épuisé, mon amour

Things you say, you’re driving me away
Tes mots me poussent à fuir

Whispers in the powder room, baby
Murmures dans la salle de bain, mon amour

Don’t listen to the games they play
N’écoute pas les manigances qu’ils orchestrent

Girl, I thought you’d realized
Ma chérie, j’aurais cru que tu avais compris

I’m not like them other guys
Je ne suis pas comme ces autres garçons

‘Cause I saw them with my own eyes
Car je les ai vus de mes propres yeux

You should’ve been more wise, baby
Tu aurais dû être plus prudente, mon trésor

Well, I don’t wanna live a lie
Je ne veux pas vivre dans le mensonge

Too many sleepless nights
Trop de nuits sans sommeil m’ont épuisé

Not mentioning the fights
Sans évoquer les batailles passées

I’m sorry to say, lady
Je dois t’avouer, ma dame

I’m walking away (oh, I’m walking from away)
Je m’éloigne (oh, je m’échappe)

From the troubles in my life (from the troubles in my life)
Loin des tourments qui me hantent (loin des tourments qui me hantent)

I’m walking away (away)
Je m’éloigne (je m’éloigne)

Oh, to find a better day
Vers un horizon plus clair

I’m walking away (I’m walking away)
Je m’éloigne (je m’éloigne)

From the troubles in my life (troubles in my life)
Des chagrins qui m’enserrent (des chagrins qui m’enserrent)

I’m walking away (I’m walking away)
Je m’éloigne (Je m’éloigne)

Oh, to find a better day
Oh, pour trouver un jour meilleur

I’m walking away (I’m walking away)
Je m’éloigne (Je m’éloigne)

From the troubles in my life (I try to show you, baby)
Loin des tourments de mon existence (J’essaie de te montrer, mon cœur)

I’m walking away, away (oh-yeah, oh-yeah, oh I’m gon’, I’m gonna find a better day, oh-yeah)
Je m’éloigne, m’éloigne (oh-ouais, oh-ouais, oh je vais, je vais trouver un jour meilleur, oh-ouais)

From the troubles in my life (from the troubles in my life, baby)
Loin des tourments de ma vie (loin des tourments de ma vie, mon amour)

I’m walking away, away (baby)
Je m’éloigne, m’éloigne (chérie)

Oh, to find a better day
Oh, pour trouver un jour meilleur

I’m walking away
Je m’éloigne dans la brume


Quel est le sens de « Walking Away » de Craig David ?

Cette chanson parle d’une personne qui décide de quitter une relation toxique et problématique. Le narrateur est las des mensonges, des conflits et des malentendus. Il choisit de s’éloigner pour trouver une vie meilleure et plus sereine, en reconnaissant que certaines personnes ne veulent pas faire de compromis.