Voici une traduction de « Don’t Dream It’s Over » de Crowded House en français, faite en respectant le style de la chanson originale.
There is freedom within
Il existe une liberté intérieure
There is freedom without
Il existe une liberté extérieure
Try to catch the deluge in a paper cup
Essaie de capturer le déluge dans un gobelet en papier
There’s a battle ahead
Une bataille nous attend
Many battles are lost
Beaucoup de batailles sont perdues
But you’ll never see the end of the road
Mais tu ne verras jamais la fin du chemin
While you’re travelling with me
Tant que tu voyages avec moi
Hey now, hey now
Oh allez, oh allez
Don’t dream it’s over
Ne crois pas que c’est terminé
Hey now, hey now
Oh allez, oh allez
When the world comes in
Quand le monde s’immisce
They come, they come
Ils viennent, ils viennent
To build a wall between us
Pour construire un mur entre nous
We know they won’t win
Nous savons qu’ils ne gagneront pas
Now I’m towing my car
Maintenant je remorque ma voiture
There’s a hole in the roof
Il y a un trou dans le toit
My possessions are causing me suspicion
Mes possessions me rendent suspect
But there’s no proof
Mais il n’y a pas de preuve
In the paper today
Dans le journal aujourd’hui
Tales of war and of waste
Des récits de guerre et de gaspillage
But you turn right over to the TV page
Mais tu tournes directement vers la page télé
Hey now, hey now
Oh allez, oh allez
Don’t dream it’s over
Ne crois pas que c’est terminé
Hey now, hey now
Oh allez, oh allez
When the world comes in
Quand le monde s’immisce
They come, they come
Ils viennent, ils viennent
To build a wall between us
Pour construire un mur entre nous
We know they won’t win
Nous savons qu’ils ne gagneront pas
Now I’m walking again
Maintenant je marche à nouveau
To the beat of a drum
Au rythme d’un tambour
And I’m counting the steps to the door of your heart
Et je compte les pas jusqu’à la porte de ton cœur
Only shadows ahead
Que des ombres devant
Barely clearing the roof
À peine au-dessus du toit
Get to know the feeling of liberation and release
Apprends à connaître le sentiment de libération et de délivrance
Hey now, hey now
Oh allez, oh allez
Don’t dream it’s over
Ne crois pas que c’est terminé
Hey now, hey now
Oh allez, oh allez
When the world comes in
Quand le monde s’immisce
They come, they come
Ils viennent, ils viennent
To build a wall between us
Pour construire un mur entre nous
You know they won’t win
Tu sais qu’ils ne gagneront pas
Don’t let them win (Hey now, hey now)
Ne les laisse pas gagner (Oh allez, oh allez)
Hey now, hey now
Oh allez, oh allez
Hey now, hey now
Oh allez, oh allez
Don’t let them win (They come, they come)
Ne les laisse pas gagner (Ils viennent, ils viennent)
Don’t let them win (Hey now, hey now), yeah
Ne les laisse pas gagner (Oh allez, oh allez), ouais
Quel est le sens de « Don’t Dream It’s Over » de Crowded House ?
Cette chanson est un hymne à la résilience face à l’adversité. Elle parle de garder espoir malgré les obstacles, de résister aux forces qui cherchent à nous diviser. Le protagoniste invite à ne pas se laisser abattre, à continuer de voyager et de croire en la liberté, même quand le monde semble vouloir construire des murs entre les gens.