Voici une traduction de « Weather With You » de Crowded House en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.
Walking ’round the room singing « Stormy Weather »
Je tourne en rond dans la pièce, fredonnant « Temps Orageux »
At 57 Mount Pleasant Street
Au 57 rue du Mont-Plaisant
Well it’s the same room, but everything’s different
C’est la même chambre, mais tout semble différent
You can fight the sleep, but not the dream
Tu peux combattre le sommeil, mais pas le rêve
Things ain’t cookin’ in my kitchen
Rien ne mijote dans ma cuisine
Strange affliction, wash over me
Étrange affliction, qui me submerge
Julius Caesar and the Roman Empire
Jules César et l’Empire Romain
Couldn’t conquer the blue sky
Ne pouvaient conquérir le ciel bleu
Well, there’s a small boat made of china
Un petit bateau de porcelaine fragile
It’s going nowhere on the mantlepiece
Immobile sur la cheminée, sans dessein
Well, do I lie like a loungeroom lizard
Vais-je ramper comme un lézard engourdi
Or do I sing like a bird released?
Ou m’envoler comme un oiseau enfin libéré ?
Everywhere you go, always take the weather with you
Partout où tu vas, emporte ton climat intérieur
Everywhere you go, always take the weather
Partout où tu vas, emporte ton atmosphère
Everywhere you go, always take the weather with you
Partout où tu vas, emporte ton climat intérieur
Everywhere you go, always take the weather, the weather with you
Partout où tu vas, emporte ton climat, ton climat avec toi
Everywhere you go, always take the weather with you
Partout où tu vas, emporte toujours ton climat intérieur
Everywhere you go, always take the weather
Partout où tu vas, emporte toujours ton humeur
Everywhere you go, always take the weather with you
Partout où tu vas, emporte toujours ton climat intérieur
Everywhere you go, always take the weather, take the weather
Partout où tu vas, emporte toujours ton humeur, ton humeur
The weather with you
Ton climat personnel
Everywhere you go, always take the weather with you
Partout où tu vas, emporte toujours ton climat intérieur
Everywhere you go, always take the weather
Partout où tu vas, emporte toujours ton humeur
Everywhere you go, always take the weather with you
Partout où tu vas, emporte toujours ton climat intérieur
Everywhere you go, always take the weather, take the weather
Partout où tu vas, emporte toujours le temps, emporte le temps
The weather with you
Le temps qui t’accompagne
Quel est le sens de « Weather With You » de Crowded House ?
Cette chanson explore les thèmes de la mélancolie, du changement personnel et de la résilience émotionnelle. Le narrateur réfléchit à un lieu familier qui semble différent, symbolisant les transformations intérieures. Le refrain suggère que nos états émotionnels nous accompagnent partout, comme un ‘temps’ personnel, indépendamment de notre environnement physique.