Crowded House – Weather With You

Voici une traduction de « Weather With You » de Crowded House en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.


Walking ’round the room singing « Stormy Weather »
Je tourne en rond dans la pièce, fredonnant « Temps Orageux »

At 57 Mount Pleasant Street
Au 57 rue du Mont-Plaisant

Well it’s the same room, but everything’s different
C’est la même chambre, mais tout semble différent

You can fight the sleep, but not the dream
Tu peux combattre le sommeil, mais pas le rêve

Things ain’t cookin’ in my kitchen
Rien ne mijote dans ma cuisine

Strange affliction, wash over me
Étrange affliction, qui me submerge

Julius Caesar and the Roman Empire
Jules César et l’Empire Romain

Couldn’t conquer the blue sky
Ne pouvaient conquérir le ciel bleu

Well, there’s a small boat made of china
Un petit bateau de porcelaine fragile

It’s going nowhere on the mantlepiece
Immobile sur la cheminée, sans dessein

Well, do I lie like a loungeroom lizard
Vais-je ramper comme un lézard engourdi

Or do I sing like a bird released?
Ou m’envoler comme un oiseau enfin libéré ?

Everywhere you go, always take the weather with you
Partout où tu vas, emporte ton climat intérieur

Everywhere you go, always take the weather
Partout où tu vas, emporte ton atmosphère

Everywhere you go, always take the weather with you
Partout où tu vas, emporte ton climat intérieur

Everywhere you go, always take the weather, the weather with you
Partout où tu vas, emporte ton climat, ton climat avec toi

Everywhere you go, always take the weather with you
Partout où tu vas, emporte toujours ton climat intérieur

Everywhere you go, always take the weather
Partout où tu vas, emporte toujours ton humeur

Everywhere you go, always take the weather with you
Partout où tu vas, emporte toujours ton climat intérieur

Everywhere you go, always take the weather, take the weather
Partout où tu vas, emporte toujours ton humeur, ton humeur

The weather with you
Ton climat personnel

Everywhere you go, always take the weather with you
Partout où tu vas, emporte toujours ton climat intérieur

Everywhere you go, always take the weather
Partout où tu vas, emporte toujours ton humeur

Everywhere you go, always take the weather with you
Partout où tu vas, emporte toujours ton climat intérieur

Everywhere you go, always take the weather, take the weather
Partout où tu vas, emporte toujours le temps, emporte le temps

The weather with you
Le temps qui t’accompagne


Quel est le sens de « Weather With You » de Crowded House ?

Cette chanson explore les thèmes de la mélancolie, du changement personnel et de la résilience émotionnelle. Le narrateur réfléchit à un lieu familier qui semble différent, symbolisant les transformations intérieures. Le refrain suggère que nos états émotionnels nous accompagnent partout, comme un ‘temps’ personnel, indépendamment de notre environnement physique.