Voici une traduction de « The Wizard And I » de Cynthia Erivo,Michelle Yeoh en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.
Oh, Miss Elphaba
Oh, Mademoiselle Elphaba
Many years I have waited
Depuis des années, je guettais
For a gift like yours to appear
Un don tel que le vôtre, rare et singulier
Why, I predict the Wizard might make you his magic grand vizier
Je prédis que le Magicien vous fera son vizir royal, sans détour
My dear, my dear
Ma chère, ma chérie
I’ll write at once to the Wizard
J’écrirai sur-le-champ au Magicien
Tell him of you in advance
Le prévenir de votre venue, avant votre entrée
With a talent like yours, dear
Avec un talent comme le vôtre, ma douce
There is a definish chance
Il existe une chance précise
If you work as you should
Si tu travailles comme il se doit
You’ll be making good
Tu réussiras sans délai
Welcome to Shiz
Bienvenue à Shiz
Did that really just happen?
Est-ce que cela vient de se produire ?
Have I actually understood?
Ai-je vraiment compris ?
This weird quirk I’ve tried to suppress or hide
Cette étrangeté que j’ai tenté de réprimer ou cacher
Is a talent that could help me meet the Wizard
Est un talent qui pourrait m’aider à rencontrer le Magicien
If I make good
Si je me montre à la hauteur
So I’ll make good
Alors je réussirai sans peur
When I meet the Wizard
Quand je rencontrerai le Mage
Once I prove my worth
Après avoir prouvé mon courage
And then I meet the Wizard
Et puis je croiserai sa route
What I’ve waited for since, since birth
Mon destin depuis toujours en goûte
And with all his Wizard wisdom
Avec toute sa sagesse obscure
By my looks, he won’t be blinded
Mes traits ne le feront pas se méprendre
Do you think the Wizard is dumb?
Crois-tu que le Magicien est stupide ?
Or like Munchkins, so small-minded? No!
Ou comme les Munchkins, étroit d’esprit ? Non !
He’ll say to me, « I see who you truly are
Il me dira, « Je vois vraiment qui tu es »
A girl on whom I can rely »
Une fille en qui il peut avoir confiance »
And that’s how we’ll begin
Et c’est ainsi que nous commencerons
The Wizard and I
Le Magicien et moi
Once I’m with the Wizard
Une fois que je serai avec le Magicien
My whole life will change
Ma vie entière sera transformée
‘Cause once you’re with the Wizard
Car une fois aux côtés du Magicien
No one thinks you’re strange
Plus personne ne te trouve étrange
No, father is not proud of you
Non, ton père n’est pas fier de toi
No, sister acts ashamed
Non, ta sœur te regarde avec dégoût
And all of Oz has to love you
Et tout Oz devra t’adorer
When by the Wizard, you’re acclaimed
Quand le Magicien t’aura proclamée
And this gift or this curse I have inside
Et ce don ou ce fardeau qui m’habite
Maybe at last, I’ll know why
Peut-être enfin, je comprendrai pourquoi
As we work hand in hand
Main dans la main, nous marchons ensemble
The Wizard and I
Le Magicien et moi, un duo qui rassemble
And one day, he’ll say to me
Et un jour, il me dira, plein de fierté
« Elphaba, a girl who is so superior
« Elphie, créature de pure beauté
Shouldn’t a girl who’s so good inside
Une fille dont l’âme est si noble et pure
Have a matching exterior?
Mérite bien plus qu’une sombre figure »
And since folks here to an absurd degree
Car ici, les gens, avec un zèle insensé
Seem fixated on your verdigris
Ne voient que ma peau, mon vert tant détesté
Would it be alright by you
Me serait-il permis, selon toi
If I de-greenify you? »
De te décrépi[t]er ainsi ?
And though, of course, that’s not important to me
Bien que cela m’importe peu, sans doute
« Alright, why not? » I’ll reply
« Pourquoi pas ? » répondrai-je en route
Oh, what a pair we’ll be, the Wizard and I
Oh, quel duo nous formerons, le Magicien et moi
Yes, what a pair we’ll be, the Wizard and-
Oui, quel duo nous serons, le Magicien et-
Unlimited
Sans limites
My future is unlimited
Mon avenir est infini
And I’ve just had a vision, almost like a prophecy
J’ai soudain eu comme une vision, presque un présage prophétique
I know it sounds truly crazy
Je sais que ça peut paraître complètement insensé
And true, the vision’s hazy
Et c’est vrai, cette vision est floue comme du brouillard
But I swear, someday there’ll be
Mais je jure qu’un jour viendra
A celebration throughout Oz
Une fête dans tout l’Oz
That’s all to do with me!
Qui me sera entièrement dédiée !
And I’ll stand there with the Wizard
Et je serai là, aux côtés du Magicien
Feeling things I’ve never felt
Ressentant des émotions jamais éprouvées
And though I’d never show it
Et bien que je ne le montre jamais
I’d be so happy I could melt
Je serais si transporté que je fondrais
And so it will be for the rest of my life
Et ainsi sera le reste de mes jours
And I’ll want nothing else ’til I die
Ne désirant rien d’autre jusqu’à mon dernier souffle
Held in such high esteem
Élevé au rang de légende
When people see me, they will scream
Quand les gens me verront, ils crieront mon nom
For half of Oz’s favorite team
Moitié de l’équipe préférée d’Oz
The Wizard and I
Le Magicien et moi
Quel est le sens de « The Wizard And I » de Cynthia Erivo,Michelle Yeoh ?
Cette chanson raconte l’espoir et les rêves d’Elphaba, qui croit que le Wizard la comprendra et l’acceptera malgré sa différence physique. Elle imagine un avenir où ses talents seront reconnus et où elle sera enfin valorisée, transformant sa marginalité en une opportunité de reconnaissance et de success.