Voici une traduction de « Modern Love » de David Bowie en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.
I know when to go out
Je sais quand sortir
I know when to stay in
Je sais quand rester au chaud
Get things done
Accomplir mes desseins
I catch a paperboy, but things don’t really change
J’attrape un journal, mais le monde reste immobile
I’m standing in the wind, but I never wave bye-bye
Je défie le vent, sans jamais faire un adieu
But I try, I try
Mais j’essaie, j’essaie
There’s no sign of life, it’s just the power to charm
Aucun signe de vie, juste un charme envoûtant
I’m lying in the rain, but I never wave bye-bye
Je me baigne dans la pluie, sans jamais dire au revoir
But I try, I try
Je tente, je tente
Never gonna fall for (modern love)
Jamais je ne tomberai pour (l’amour moderne)
Walks beside me (modern love)
Marche à mes côtés (l’amour moderne)
Walks on by (modern love)
Passe à côté (l’amour moderne)
Gets me to the Church on time (Church on time)
Me conduit à l’église à temps (à l’heure)
Terrifies me (Church on time)
Me terrifie (à l’heure)
Makes me party (Church on time)
Me fait faire la fête (à l’heure)
Puts my trust in God and man (God and man)
Mets ma confiance en Dieu et en l’homme (Dieu et l’homme)
No confession (God and man)
Aucune confession (entre Dieu et l’homme)
No religion (God and man)
Aucune religion (entre Dieu et l’homme)
Don’t believe in modern love
Je ne crois pas en l’amour moderne
It’s not really work, it’s just the power to charm
Ce n’est pas vraiment du travail, juste le pouvoir de séduire
Still standing in the wind, but I never wave bye-bye
Toujours debout face au vent, sans jamais faire signe d’adieu
But I try, I try
Mais j’essaie, j’essaie
Never gonna fall for (modern love)
Jamais je ne tomberai pour (l’amour moderne)
Walks beside me (modern love)
Marchant à mes côtés (l’amour moderne)
Walks on by (modern love)
Passe à côté (amour moderne)
Gets me to the Church on time (Church on time)
Me conduit à l’église pile à l’heure (à l’heure de l’église)
Terrifies me (Church on time)
Me glace le sang (à l’heure de l’église)
Makes me party (church on time)
Me fait faire la fête (à l’heure de l’église)
Puts my trust in God and man (God and man)
Je place ma confiance en Dieu et en l’humanité (Dieu et homme)
No confessions (God and man)
Pas de confessions (Dieu et homme)
No religion (God and man)
Pas de religion (Dieu et homme)
Don’t believe in modern love (modern love)
Je ne crois pas en l’amour moderne (amour moderne)
Walks beside me (modern love)
Marche à mes côtés (amour moderne)
Walks on by (modern love)
Passe à côté (amour moderne)
Gets me to the church on time (Church on time)
Me conduit à l’autel sans délai (Église à l’heure)
Terrifies me (Church on time)
Me glace d’effroi (Église à l’heure)
Makes me party (Church on time)
Me pousse à faire la fête (Église à l’heure)
Puts my trust in God and man (God and man)
Je place ma confiance en Dieu et en l’humanité (Dieu et homme)
And no confession (God and man)
Sans aucune confession (Dieu et homme)
And no religion (God and man)
Sans aucune religion (Dieu et homme)
I don’t believe in modern love
Je ne crois pas au love d’aujourd’hui
Modern love (modern love)
Love moderne (love moderne)
Modern love (modern love)
Love moderne (love moderne)
Modern love (modern love)
Love moderne (love moderne)
Modern love (modern love)
Love moderne (love moderne)
Modern love (modern love)
Love moderne (love moderne)
Modern love (modern love)
Love moderne (love moderne)
Modern love (modern love)
Love moderne (love moderne)
Modern love (modern love)
Amour moderne (amour moderne)
(Modern love)
(Amour moderne)
(Modern love)
(Amour moderne)
(Modern love)
(Amour moderne)
(Modern love)
(Amour moderne)
Modern love, it walks beside me (modern love)
Amour moderne, il marche à mes côtés (amour moderne)
Modern love, it walks on by (modern love)
Amour moderne, il passe à côté (amour moderne)
Modern love, it walks beside me (modern love)
Amour moderne, il marche à mes côtés (amour moderne)
Modern love, it walks on by (modern love)
L’amour moderne, il passe sans s’arrêter (amour moderne)
Never gonna fall for (modern love, modern love)
Jamais je ne tomberai dans ce piège (amour moderne, amour moderne)
Never gonna fall for (modern love, modern love)
Jamais je n’abandonnerai (amour moderne, amour moderne)
Quel est le sens de « Modern Love » de David Bowie ?
Cette chanson explore les complexités de l’amour moderne, exprimant un sentiment de désillusion et de détachement. Le narrateur décrit une relation difficile, oscillant entre l’engagement et la distance, remettant en question les conventions traditionnelles de l’amour et de la religion.