Voici une traduction de « Whip It » de DEVO en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.
Crack that whip (give the past a slip)
Fouette ce fouet (laisse le passé derrière)
Step on a crack (break your mama’s back)
Marche sur la fissure (et défie le destin)
When a problem comes along (you must whip it)
Quand un problème surgit (tu dois le fouetter)
Before the cream sets out too long (you must whip it)
Avant que la crème ne se fige (tu dois le fouetter)
When something’s going wrong (you must whip it)
Quand tout va de travers (tu dois le fouetter)
Now whip it into shape
Maintenant, mets-le en ordre
Shape it up, get straight
Redresse-toi, aligne-toi
Go forward, move ahead
Avance, progresse
Try to detect it, it’s not too late
Essaie de le percevoir, il n’est pas trop tard
To whip it, whip it good
Pour le faire claquer, le faire claquer fort
When a good time turns around (you must whip it)
Quand un bon moment se présente (tu dois le faire claquer)
You will never live it down (unless you whip it)
Tu n’en vivras jamais sans (à moins de le faire claquer)
No one gets away (until they whip it)
Personne n’y échappe (jusqu’à ce que tu le fasses claquer)
I say whip it, whip it good
Je dis claque-le, claque-le fort
I say whip it, whip it good
Je dis claque-le, claque-le fort
Crack that whip (give the past a slip)
Cingle ce fouet (laisse le passé derrière)
Step on a crack (break your mama’s back)
Marche sur la fissure (brise le dos de maman)
When a problem comes along (you must whip it)
Quand un problème surgit (tu dois le fouetter)
Before the cream sets out too long (you must whip it)
Avant que la crème ne s’écarte trop longtemps (tu dois le fouetter)
When something’s going wrong (you must whip it)
Quand quelque chose ne va pas (tu dois le fouetter)
Now whip it into shape
Maintenant, mets-le en forme
Shape it up, get straight
Redresse-toi, mets les choses au clair
Go forward, move ahead
Avance, progresse
Try to detect it, it’s not too late
Essaie de le détecter, il n’est pas trop tard
To whip it, into shape
Le fouetter, le mettre en ordre
Shape it up, get straight
Raidis-toi, redresse-toi
Go forward, move ahead
Avance, prends ton élan
Try to detect it, it’s not too late
Essaie de le saisir, il n’est pas trop tard
To whip it, well, whip it good
Le fouetter, ouais, le fouetter comme il faut
Quel est le sens de « Whip It » de DEVO ?
Cette chanson des Devo est une métaphore énergique encourageant à faire face aux problèmes directement et à ne pas se laisser abattre. L’expression ‘whip it’ suggère de prendre le contrôle de sa vie, de surmonter les obstacles et de progresser avec détermination, en restant positif et dynamique face aux défis.