Voici une traduction de « Private Investigations » de Dire Straits en français, faite en respectant le style de la chanson originale.
It’s a mystery to me, the game commences
C’est un mystère pour moi, le jeu commence
For the usual fee plus expenses
Pour les honoraires habituels plus les frais
Confidential information, it’s in a diary
Informations confidentielles, dans un journal intime
This is my investigation, it’s not a public inquiry
C’est mon enquête privée, pas une affaire publique
I go checking out the reports, digging up the dirt
Je vérifie les rapports, je déterre les secrets
You get to meet all sorts in this line of work
On rencontre toutes sortes de gens dans ce métier
Treachery and treason, there’s always an excuse for it
Trahison et perfidie, il y a toujours une excuse
And when I find the reason, I still can’t get used to it
Et quand j’en trouve la raison, je ne peux toujours pas m’y faire
And what have you got at the end of the day?
Et qu’est-ce qui te reste à la fin de la journée ?
What have you got to take away?
Qu’as-tu gagné à tout cela ?
A bottle of whiskey and a new set of lies
Une bouteille de whisky et un nouveau tissu de mensonges
Blinds on the windows and a pain behind the eyes
Des stores aux fenêtres et une douleur derrière les yeux
Scarred for life, no compensation
Marqué à vie, sans compensation
Private investigations
Enquêtes privées
Quel est le sens de « Private Investigations » de Dire Straits ?
Cette chanson décrit le quotidien d’un détective privé et ses désillusions. Elle explore les aspects sombres de son métier : la tromperie, les mensonges et le coût émotionnel de ses investigations. Le narrateur exprime sa lassitude face aux trahisons qu’il découvre et la solitude qui accompagne son travail, ne trouvant comme seul réconfort qu’une bouteille de whisky.