DNCE – Cake By The Ocean

Voici une traduction de « Cake By The Ocean » de DNCE en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.


Mm, na-na, ayy
Mm, na-na, ayy

(Cake by the ocean)
(Gâteau au bord de la mer)

Oh, no
Oh, non

See you walking round like it’s a funeral
Je te vois marcher comme si c’était un enterrement

Not so serious, girl, why those feet cold?
Pas si sérieuse, ma belle, pourquoi ces pieds glacés ?

We just getting started, don’t you tiptoe, tiptoe, ah
On commence à peine, ne glisse pas sur la pointe des pieds, ah

Waste time with a masterpiece, don’t waste time with a masterpiece (huh)
Perds pas ton temps avec un chef-d’œuvre, ne gâche pas un chef-d’œuvre (hein)

You should be rolling with me, you should be rolling with me, ah-ah
Tu devrais me suivre, tu devrais me suivre, ah-ah

You’re a real-life fantasy, you’re a real-life fantasy (huh)
Tu es un fantasme vivant, tu es un fantasme vivant (hein)

But you’re moving so carefully, let’s start living dangerously
Mais tu avances si prudemment, commençons à vivre dangereusement

Talk to me, baby
Parle-moi, chérie

I’m going blind from this sweet, sweet craving, whoa-oh
Je deviens aveugle de ce désir sucré, oh-oh

Let’s lose our minds and go fucking crazy
Perdons la tête et devenons complètement fous

I-I-I-I-I-I keep on hoping we’ll eat cake by the ocean, huh
J-j-j-j-j’espère qu’on mangera du gâteau au bord de l’océan, hein

Walk for me, baby
Défile pour moi, chérie

I’ll be Diddy, you’ll be Naomi, whoa-oh
Je serai Diddy, tu seras Naomi, whoa-oh

Let’s lose our minds and go fucking crazy
Perdons les pédales et devenons complètement dingues

I-I-I-I-I-I keep on hoping we’ll eat cake by the ocean, huh
Je-Je-Je continue d’espérer qu’on mangera du gâteau au bord de l’océan, hein

Goddamn
Bon sang

See you licking frosting from your own hands
Je te vois lécher le glaçage du bout des doigts

Want another taste, I’m begging, « Yes ma’am »
Envie d’un autre goût, je te supplie, « Oui madame »

I’m tired of all this candy on the dry land, dry land, oh
Je suis épuisé par tout ce sucre dans ce désert aride, aride, oh

Waste time with a masterpiece, don’t waste time with a masterpiece (huh)
Perds du temps avec un chef-d’œuvre, ne perds pas ton temps avec un chef-d’œuvre (huh)

You should be rolling with me, you should be rolling with me, ah-ah
Tu devrais rouler avec moi, tu devrais rouler avec moi, ah-ah

You’re a real-life fantasy, you’re a real-life fantasy (huh)
Tu es un fantasme vivant, un fantasme vivant (hé)

But you’re moving so carefully, let’s start living dangerously
Mais tu avances si prudemment, commençons à vivre dangereusement

Talk to me, baby
Parle-moi, chéri(e)

I’m going blind from this sweet, sweet craving, whoa-oh
Je deviens aveugle de ce désir sucré, si doux, whoa-oh

Let’s lose our minds and go fucking crazy
Perdons la tête et devenons complètement fous

I-I-I-I-I-I keep on hoping we’ll eat cake by the ocean, huh
Je-je-je garde l’espoir qu’on mangera du gâteau au bord de l’océan, hein

Walk for me, baby (walk for me now)
Défile pour moi, chéri(e) (défile maintenant)

I’ll be Diddy, you be Naomi, whoa-oh
Je serai Diddy, tu seras Naomi, whoa-oh

Let’s lose our minds and go fucking crazy
Perdons les pédales et devenons complètement fous

I-I-I-I-I-I keep on hoping we’ll eat cake by the ocean, huh
Je garde l’espoir qu’on mange du gâteau au bord de la mer, hein

Ooh, ah-ah
Ooh, ah-ah

I-I-I-I-I-I keep on hoping we’ll eat cake by the ocean, huh
Je garde l’espoir qu’on mange du gâteau au bord de la mer, hein

Ooh, ah-ah
Ooh, ah-ah

I-I-I-I-I-I keep on hoping we’ll eat cake by the ocean, huh
Je garde l’espoir qu’on mange du gâteau au bord de la mer, hein

You’re fucking delicious
Tu es un délice absolu

Talk to me, girl
Parle-moi, ma belle

Talk to me, baby (talk to me, baby)
Parle-moi, mon amour (parle-moi, mon amour)

I’m going blind from this sweet, sweet craving, whoa-oh
Je deviens aveugle face à ce désir sucré qui me consume, whoa-oh

Let’s lose our minds and go fucking crazy
Perdons la raison et devenons complètement fous

I-I-I-I-I-I keep on hoping we’ll eat cake by the ocean, huh
Je-je-je-je-je continue d’espérer qu’on mangera du gâteau au bord de l’océan, hein

Walk for me, baby (walk for me now)
Marche pour moi, chéri (marche pour moi maintenant)

I’ll be Diddy, you be Naomi, whoa-oh
Je serai Diddy, tu seras Naomi, whoa-oh

Let’s lose our minds and go fucking crazy (that’s right)
Perdons la raison et devenons complètement fous (c’est ça)

I-I-I-I-I-I keep on hoping we’ll eat cake by the ocean, huh
Je-je-je-je-je continue d’espérer qu’on mangera du gâteau au bord de l’océan, hein

Red velvet, vanilla, chocolate in my life
Velours rouge, vanille, chocolat colorent mon monde

Funfetti, I’m ready; I need it every night
Confettis, je suis prêt ; j’en ai besoin à chaque nuit

Red velvet, vanilla, chocolate in my life
Velours rouge, vanille, chocolat colorent mon monde

I-I-I-I-I-I keep on hoping we’ll eat cake by the ocean, huh
Je-Je-Je-Je-Je continue de rêver qu’on déguste du gâteau au bord de l’océan, hein


Quel est le sens de « Cake By The Ocean » de DNCE ?

Cette chanson est une métaphore ludique et sexuelle qui utilise des références culinaires pour parler de désir et de plaisir. L’expression ‘cake by the ocean’ est un double sens suggestif, invitant à sortir des conventions et à profiter du moment présent avec passion et spontanéité.