DNCE – Toothbrush

Voici une traduction de « Toothbrush » de DNCE en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.


Baby, you don’t have to rush
Chérie, pas besoin de t’affoler

You can leave a toothbrush at my place
Tu peux laisser ta brosse à dents chez moi

At my place
Chez moi

We don’t need to keep it hush
On n’a pas besoin de se cacher

You could leave a toothbrush at my place
Tu pourrais laisser ta brosse à dents chez moi

At my place
Chez moi

Stuck in a limbo, half-hypnotized
Coincé dans un limbe, à moitié envoûté

Each time I let you stay the night, stay the night
Chaque fois que je te laisse rester la nuit, rester la nuit

Up in the morning, tangled in sheets
Dès l’aube, empêtré dans les draps froissés

We play the moment on repeat, on repeat
On rejoue l’instant sans cesse, en boucle infinie

When you’re standing there in your underwear
Quand tu te tiens là, dans ta tenue légère

And my t-shirt from the night before
Portant mon t-shirt de la veille encore

With your messed-up hair and your feet still bare
Tes cheveux en bataille, pieds nus sur le sol

Would you mind closing the bedroom door?
Voudrais-tu bien refermer la porte de la chambre ?

Baby, you don’t have to rush
Chérie, n’aie pas peur de traîner

You can leave a toothbrush at my place
Tu peux même laisser ta brosse à dents ici

At my place
Chez moi

We don’t need to keep it hush
Pas besoin de faire des mystères

You could leave a toothbrush at my place
Tu peux laisser ta brosse à dents dans mon intimité

At my place
Chez moi

I just, I just can’t let you go
Je ne peux simplement pas te lâcher

When you give me something I’ve never known
Quand tu m’offres un sentiment inconnu

So, baby, you don’t have to rush
Alors, mon amour, ne te presse pas

You could leave a toothbrush at my place
Tu peux laisser ta brosse à dents dans mon univers

At my place
Chez moi

No need to question next time we meet
Pas besoin de se poser de questions la prochaine fois qu’on se verra

I know you’re coming home with me, home with me
Je sais que tu rentreras avec moi, rentrera avec moi

Sweat like a sauna, break up the ice
Transpiration comme dans un sauna, brisant la glace

I know you’re gonna stay the night, stay the night
Je sais que tu passeras la nuit ici, passeras la nuit

When you’re standing there in your underwear
Quand tu te tiens là dans ton unique vêtement

And my t-shirt from the night before
Portant mon t-shirt de la veille

With your messed up hair and your feet still bare
Tes cheveux en désordre et tes pieds nus

Would you mind closing the bedroom door?
Veux-tu bien fermer la porte de la chambre ?

Baby, you don’t have to rush
Chérie, pas besoin de te précipiter

You can leave a toothbrush at my place
Tu peux laisser ta brosse à dents chez moi

At my place
Chez moi

We don’t need to keep it hush
On n’a pas besoin de faire secret

You could leave a toothbrush at my place
Tu pourrais laisser ta brosse à dents chez moi

At my place
Chez moi

I just, I just can’t let you go
Je ne peux tout simplement pas te laisser partir

Give me something I’ve never known
Offre-moi un secret jamais murmuré

So, baby, you don’t have to rush
Alors, mon amour, pas besoin de t’affoler

You could leave a toothbrush at my place
Tu pourrais laisser une trace de toi chez moi

At my place
Dans mon refuge

I don’t want this to end
Je ne veux pas que ce moment s’efface

And there’s no need to play pretend
Il n’est plus temps de jouer la comédie

If you stay with me again
Si tu t’abandonnais à nouveau près de moi

Would you mind closing the bedroom door?
Voudrais-tu bien fermer la porte de la chambre ?

Baby, you don’t have to rush
Chéri, pas besoin de te presser

You can leave a toothbrush at my place
Tu peux laisser ta brosse à dents chez moi

At my place
Chez moi

We don’t need to keep it hush
On n’a pas à le garder secret

You could leave a toothbrush at my place
Tu pourrais laisser ta brosse à dents chez moi

At my place
Chez moi

I just, I just can’t let you go
Je ne peux, je ne peux simplement pas te lâcher

When you give me something I’ve never known
Quand tu me donnes quelque chose que je n’ai jamais connu

So, baby, you don’t have to rush
Alors, mon cœur, pas besoin de t’affoler

You could leave a toothbrush at my place
Tu pourrais laisser ta brosse à dents dans mon refuge

At my place
Dans mon refuge


Quel est le sens de « Toothbrush » de DNCE ?

Cette chanson parle d’une relation intime naissante où le narrateur invite son partenaire à se sentir à l’aise et à s’installer progressivement dans sa vie. Le ‘brosse à dents’ symbolise un désir de proximité et d’engagement, suggérant une transition d’une relation passagère vers quelque chose de plus sérieux et permanent.