Doja Cat – Say So

Voici une traduction de « Say So » de Doja Cat en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.


Day to night to morning
Du jour à la nuit jusqu’à l’aube

Keep with me in the moment
Reste avec moi dans l’instant présent

I’d let you had I known it
Je t’aurais laissé faire si j’avais su

Why don’t you say so?
Pourquoi ne le dis-tu pas ?

Didn’t even notice
Je n’ai même pas remarqué

No punches left to roll with
Plus de force pour encaisser les coups

You got to keep me focused
Tu dois me garder concentré

You want it? Say so
Tu le désires ? Alors dis-le

Day to night to morning
Du jour à la nuit, jusqu’à l’aube

Keep with me in the moment
Reste avec moi dans cet instant fugace

I’d let you had I known it
Je t’aurais laissé faire si j’avais su

Why don’t you say so?
Pourquoi ne dis-tu rien ?

Didn’t even notice
Je n’ai rien remarqué

No punches left to roll with
Plus de force pour encaisser les coups

You got to keep me focused
Tu dois me garder concentré

You want it? Say so
Tu le veux ? Alors dis-le

It’s been a long time since you (fell in love)
Ça fait bien longtemps que tu as (perdu l’amour)

You ain’t coming out your shell
Tu ne sors pas de ta carapace

You ain’t really been yourself
Tu n’es vraiment plus comme avant

Tell me, what must I do? (Do tell, my love)
Dis-moi, que dois-je faire ? (Parle-moi, mon amour)

‘Cause luckily, I’m good at reading
Car heureusement, je suis douée pour décrypter

I wouldn’t bug him, but he won’t stop cheesin’
Je ne le dérangerais pas, mais il ne cesse de sourire

And we can dance all day around it
Et on peut tourner autour du pot toute la journée

If you frontin’, I’ll be bouncing
Si tu fais semblant, je m’éclipserai

If you want it, scream it, shout it, babe
Si tu le désires, crie-le, hurle-le, mon amour

Before I leave you dry
Avant de te laisser en plan

Day to night to morning
Du jour à la nuit jusqu’au matin

Keep with me in the moment
Reste avec moi dans cet instant

I’d let you had I known it
Je t’aurais laissé si j’avais su

Why don’t you say so?
Pourquoi ne le dis-tu pas ?

Didn’t even notice
Je n’ai même pas remarqué

No punches left to roll with
Plus de coups à encaisser

You got to keep me focused
Tu dois me garder l’esprit ancré

You want it? Say so
Tu le veux ? Alors prononce-le

Day to night to morning
Du jour à la nuit jusqu’à l’aube

Keep with me in the moment
Reste avec moi dans l’instant présent

I’d let you had I known it
Je t’aurais laissé faire si j’avais su

Why don’t you say so?
Pourquoi ne le dis-tu pas ?

Didn’t even notice
Je n’ai même pas remarqué

No punches left to roll with
Plus de force pour encaisser les coups

You got to keep me focused
Tu dois me garder concentrée

You want it? Say so (yeah)
Tu le veux ? Dis-le (ouais)

Let me check my chest, my breath right quick (ha)
Laisse-moi vérifier mon souffle, ma poitrine illico (ha)

He ain’t ever seen it in a dress like this (ah)
Il n’a jamais vu pareille robe comme ça (ah)

He ain’t ever even been impressed like this
Jamais il n’a été autant impressionné

Prolly why I got him quiet on the set like zip
Sûrement pourquoi je le laisse muet sur le plateau, sans un mot

Like it, love it, need it, bad
J’aime, je désire, j’ai besoin, éperdument

Take it, own it, steal it, fast
Prendre, posséder, voler, en un éclair

Boy, stop playing, grab my ass
Mec, arrête de jouer, prends-moi par mes hanches

Why you actin’ like you shy? (Hot)
Pourquoi fais-tu le timide ? (Chaud)

Shut it, save it, keep it, pushin’
Tais-toi, garde tes mots, pousse en avant

Why you beating ’round the bush?
Pourquoi tourner autour du pot ?

Knowin’ you want all this woman
Sachant que tu désires toute cette femme

Never knock it ’til you try (yah, yah)
N’critique pas avant d’essayer (ouais, ouais)

All of them bitches hating I have you with me
Toutes ces salopes me jalousent d’être avec toi

All of my niggas saying you mad committed
Tous mes potes disent que t’es vraiment accroché

Realer than anybody you had, and pretty
Plus réelle que quiconque tu as connu, et séduisante

All of that body-ody, the ass and titties
Toutes ces courbes, ces formes qui font tourner les têtes

Day to night to morning
Du jour à la nuit jusqu’au matin

Keep with me in the moment
Reste avec moi dans cet instant

I’d let you had I known it
Je t’aurais laissé faire si j’avais su

Why don’t you say so?
Pourquoi ne le dis-tu pas ?

Didn’t even notice
Je n’ai même pas remarqué

No punches left to roll with
Plus aucun coup à encaisser

You got to keep me focused
Il faut me garder concentré

You want it? Say so
Tu le veux ? Alors parle

Day to night to morning
Du jour à la nuit jusqu’à l’aube

Keep with me in the moment
Reste avec moi dans l’instant présent

I’d let you had I known it
Je t’aurais laissé si j’avais su

Why don’t you say so?
Pourquoi ne le dis-tu pas ?

Didn’t even notice
Je n’ai même pas remarqué

No punches left to roll with
Plus de coups à encaisser

You got to keep me focused
Il faut me garder concentré

You want it? Say so
Tu le veux ? Alors dis-le


Quel est le sens de « Say So » de Doja Cat ?

Cette chanson parle d’un désir de communication directe dans une relation romantique. L’artiste exprime sa frustration envers un partenaire qui n’ose pas exprimer clairement ses sentiments, l’encourageant à être direct et à assumer son intérêt. Le morceau tourne autour du thème ‘Si tu le veux, dis-le’ et explore la dynamique de la tension et de l’attraction non déclarée.